Pupo — Dolce Bambina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dolce Bambina" van Pupo.

Songteksten

Teneva per mano sua madre
Con l’altra mangiava un torrone
Fra gente che va e che viene
Nel metrò
Cantava con voce pulita
La strofa di una canzone nota:
«Tornerò»
La gente che è lì ascoltava
La vita intorno che continuava
Non è niente
A lei certo non importava
Pensava: «Tu sei ancora viva
Sei innocente»
Tu non lo sai cos'è la vita, non lo sai
Come ti invidio, resta sempre come sei
All’età tua tu…
Dolce bambina, un giorno tu ti accorgerai
Che non ti bastan mai le cose che tu avrai
E rimpiangerai la bambolina che vestivi con amore
Le amichette che chiamavi sempre per studiare
Adesso no, non lo puoi fare
Lo sbaglio più grosso che hai fatto
O uomo, che sai sempre tutto
Ti credi in un mondo diverso, te ne accorgerai
Ormai ti ritrovi cresciuto
Sei solo e hai lasciato il bambino che ora tu non sei
Tu non lo sai cos'è la vita, non lo sai
Come ti invidio, resta sempre come sei
All’età tua tu…
Dolce bambina, un giorno tu ti accorgerai
Che non ti bastan mai le cose che tu avrai
E rimpiangerai la bambolina che vestivi con amore
Le amichette che chiamavi sempre per studiare
Dolce bambina, un giorno tu ti accorgerai
Che non ti bastan mai le cose che tu avrai
Dolce bambina…

Songtekstvertaling

Hij hield de hand van zijn moeder vast.
Met de ander at hij NOGA.
Tussen mensen die komen en gaan
In de metro
Hij zong met een schone stem.
Het vers van een bekend lied:
«Terug»
De mensen die daar zijn waren aan het luisteren
Het leven eromheen ging door.
Het is niets.
Het kon haar niet schelen.
Hij dacht: "je leeft nog.
Je bent onschuldig.»
Je weet niet wat het leven is.
Zoals ik je benijd, blijf altijd zoals je bent.
Op jouw leeftijd…
Lief kind, op een dag zul je het merken
Dat de dingen die je zult hebben nooit genoeg voor je zijn.
En je zult spijt krijgen van de kleine pop die je droeg met liefde
De kleine vrienden die je altijd belde om te studeren.
Nu niet.
De grootste fout die je ooit hebt gemaakt.
O man, die altijd alles weet
Als je in een andere wereld gelooft, zul je het merken.
Nu ben je volwassen.
Je bent alleen en je hebt het kind verlaten dat je nu niet meer bent.
Je weet niet wat het leven is.
Zoals ik je benijd, blijf altijd zoals je bent.
Op jouw leeftijd…
Lief kind, op een dag zul je het merken
Dat de dingen die je zult hebben nooit genoeg voor je zijn.
En je zult spijt krijgen van de kleine pop die je droeg met liefde
De kleine vrienden die je altijd belde om te studeren.
Lief kind, op een dag zul je het merken
Dat de dingen die je zult hebben nooit genoeg voor je zijn.
Lieve kleine meid…