Priscilla — Un Ami songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Ami" van Priscilla.

Songteksten

On veut toujours écrire que l’on va s’en sortir et qu’un ami se remplace mais
rien ne l’efface
On pense pouvoir vivre seul sur un océan d’absence sans boire la tasse en silence
Mais ceux qu’ont aime viennent réchauffer nos coeurs en nous donnant ce qu’ils
ont de plus chers
Cette amitié qui nous fait dire que même le soleil s’etteind sans chaleur
Refrain: Sa fait mal c’est pir que tout, de manquer d’un frére
Ceux qui nous compréne de la nuit calment nos peine
On oublis les coups pas l’amitié qu’ont perd
Quelque soit le train quon prenne
On finis tous seul sur scéne
Non Seule Non Seule Non Seule Non plus Seule
Seule Non Seule Non Seule non seule
A se croire toujours plus fort on touche parfois le sol
Mais sens les mains qui se tends on se perd trop souvent
Quand un jour on s’en sort on croise à nouveau l’espoir il brille enfin dans le fond d’un regard
Refrain: Mais ceux qu’ont aime viennent réchauffer nos coeurs en nous donnant
ce qu’ils ont de plus chers
Cette amitié qui nous fait dire que même le soleil s’etteind sans chaleur
Refrain: Sa fait mal c’ets pire que tout, de manquer d’un frére
Ceux qui nous compréne de la nuit calment nos peine
On oublis les coups pas l’amitié qu’ont perd
Quelque soit le train quon prennent
On finis tous seul sur scéne
On jette un mot à la mer pour qu’un bateau arrive qu’il vienne sur l'île comme
la nuit dans nos rêves on espérent qu’a la derniere seconde on nous répondent
Non Seule Non Seule Non Seule Non plus Seule
Seule Non Seule Non Seule non seule
On jette un mot à la mer
comme la nuit dans nos rêves on espérent (x4)

Songtekstvertaling

We willen altijd schrijven dat we het gaan maken en dat een vriend zichzelf vervangt, maar
niets wist het.
We denken dat we alleen kunnen leven op een oceaan van afwezigheid zonder de beker in stilte te drinken.
Maar degenen die liefhebben komen om ons hart te verwarmen door ons te geven wat ze
hebben duurder
Deze vriendschap die ons doet zeggen dat zelfs de zon zonder hitte
Het doet pijn het is pir dat alles, om een broer te missen
Zij die ons van de nacht begrijpen, kalmeren onze zorgen.
We vergeten de klappen niet de vriendschap die ze verloren.
Welke trein je ook neemt
We eindigen allemaal alleen op het podium.
Niet alleen, niet alleen, niet meer alleen.
Alleen niet alleen niet alleen niet alleen niet alleen
Om te geloven dat we altijd sterker zijn raken we soms de grond
Maar voel de handen die strekken we raken te vaak verloren
Als we op een dag weer buiten komen hopen we dat het eindelijk schijnt in de achtergrond van een blik
Maar degenen die liefhebben komen om onze harten te verwarmen door ons te geven
wat ze het duurst hebben
Deze vriendschap die ons doet zeggen dat zelfs de zon zonder hitte
Het doet pijn het is erger dan alles, om een broer te missen
Zij die ons van de nacht begrijpen, kalmeren onze zorgen.
We vergeten de klappen niet de vriendschap die ze verloren.
Welke trein ze ook nemen
We eindigen allemaal alleen op het podium.
We gooien een woord naar de zee, zodat een boot aankomt dat het naar het eiland komt als
de nacht in onze dromen hopen we dat we op het laatste moment
Niet alleen, niet alleen, niet meer alleen.
Alleen niet alleen niet alleen niet alleen niet alleen
We gooien een woord in de zee
zoals de nacht in onze dromen we hopen (x4)