Priscilla — C'est Vrai songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'est Vrai" van Priscilla.
Songteksten
Tu dis parfois au secours j’ai fait mille,
Et une fois le tour,
Du monde qui nous entoure,
Moi et mon île,
Princesse en exil.
Tu dis j’ai froid sans amour et tu cours
Après n’importe quoi
Prend l’ombre pour la proie
C’est ton droit de n'écouter que toi.
C’est vrai,
Qu’est ce que je sais de la vie?
Peu de choses mais de jolies choses,
Qu’est ce que je sais de la vie?
Assez pour éclairer la route que tu suis. Le vent brûlant qui porte les abeilles
Murmure àton oreille
Les mots qui vont chasser la pluie du ciel,
Même pendant ton sommeil,
Entends dehors le va et vient des vagues,
Au reflet d’or anciens,
Dans les zigzags ton destin se tord
Mais en ressort plus fort.
C’est vrai,
Qu’est ce que je sais de la vie?
Peu de choses mais de jolies choses,
Entre le rêve et l’envie,
Tu sais bien le printemps
Reviens toujours àtemps
Songtekstvertaling
Je zegt soms om te helpen dat ik er duizend heb gedaan.,
En eens de bocht,
Van de wereld om ons heen,
Ik en mijn eiland,
Prinses in ballingschap.
Je zegt dat ik koud ben zonder liefde en je vlucht
Na alles.
Neemt de schaduw als prooi.
Het is jouw recht om alleen naar jou te luisteren.
Het is waar.,
Wat Weet ik van het leven?
Kleine dingen maar mooie dingen,
Wat Weet ik van het leven?
Genoeg om de weg op te lichten. De brandende wind die de bijen draagt
Fluister in je oor
De woorden die de regen uit de lucht drijven,
Zelfs als je slaapt.,
Hoor de golven komen en gaan naar buiten,
Gouden reflectie van de oude,
In de zigzags draait je lot
Maar het is sterker.
Het is waar.,
Wat Weet ik van het leven?
Kleine dingen maar mooie dingen,
Tussen droom en afgunst,
Je kent de lente.
Kom altijd terug naar de tijd