Povia — Scacco matto songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Scacco matto" van Povia.

Songteksten

C'è stato un tempo in cui non tenevo a freno
La diffidenza mia nel genere umano
È stato un tempo sì sporco ma pulito
Però quel tempo lì non è mai finito
Ed ogni nuova storia che scoprivo
Mi ricordava sempre che ero vivo
Vivevo di entusiasmi e rivolte
E di cazzate quelle ancora molte
Ora mi muovo sopra il mondo come su una scacchiera
Come un pedone su una casella bianca e una nera
Come una torre che si arrocca sempre in laterale
Come un alfiere che ti fotte sempre in diagonale
E questo grande amore che vivo
Mi sembra il grande amore, quello vero
In cui io sono il re e lei regina
Su due cavalli che si muovono a elle insieme
Ma non puoi sempre e solo andare avanti
E non puoi comandarli i sentimenti
Perché il tuo mondo dentro è troppo vario
Restare soli a volte è necessario
Lo scacco matto è sempre una conquista
Per ogni attacco c'è la mossa giusta
Per questo devo avere mille occhi
Perché la vita appunto è una partita a scacchi
Mi metto in gioco e punto alla vittoria
E se poi perdo allora cambio aria
Perché non posso sempre solo andare avanti
Perché non posso sempre comandare i sentimenti
Per questo devo avere mille occhi
Perché la vita è una partita a scacchi
Ma non mi pento più di quel che ho fatto
Anche un pedone, sì perché anche un pedone
Può dare scacco matto
E io voglio giocarmi un’altra partita
Voglio giocarla a scacchi con la vita
Life is chess!

Songtekstvertaling

Ooit hield ik me niet in.
Mijn wantrouwen jegens de mensheid
Het was ooit vies, maar schoon.
Maar die tijd is er nooit voorbij
En elk nieuw verhaal dat ik ontdekte
Hij herinnerde me er altijd aan dat ik nog leefde.
Ik leefde met enthousiasme en rellen.
En dat is nog steeds een hoop onzin.
Nu ga ik over de wereld als op een schaakbord
Als een voetganger op een witte doos en een zwarte.
Als een toren die altijd in de zijkant zit
Als een bisschop die je altijd diagonaal neukt.
En deze grote liefde die ik leef
Het lijkt me de grote liefde, de echte.
Waar ik de koning Ben en zij Koningin
Op twee paarden die samen naar elle gaan
Maar je kunt niet altijd en ALLEEN verder gaan
En je kunt ze geen gevoelens opleggen.
Omdat jullie wereld binnenin te divers is
Alleen blijven is soms nodig
Schaakmat is altijd een prestatie
Voor elke aanval is er de juiste zet.
Hiervoor moet ik duizend ogen hebben.
Want het leven is een schaakspel
Ik zet mezelf in het spel en richt me op de overwinning
En als ik verlies dan verander ik van lucht
Omdat ik niet altijd verder kan gaan.
Waarom kan ik niet altijd gevoelens afdwingen?
Hiervoor moet ik duizend ogen hebben.
Waarom het leven een schaakspel is
Maar ik heb geen spijt meer van wat ik deed.
Zelfs een pion, ja omdat zelfs een pion
Kan schaakmat geven
En Ik wil nog een spel spelen.
Ik wil Schaken met het leven.
Het leven is Schaken.