Потап и Настя — Не хватило воздуха songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Не хватило воздуха" van Потап и Настя.
Songteksten
Жизнь без малого, — сплошное кидалово,
Жаль, что не повернуть нам её заново!
Я бы ничего не поменял —
Ни глаза, ни слёзы, ни перрон, ни вокзал.
Уезжаешь — уезжай, но меня не забывай!
Вспоминай как мы любили.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Жизнь без малого нас с тобой не баловала,
На место ставила и часто прикалывала.
По дну размазывала, из рук выскальзывала,
Мечты обламывала, а, обламывала.
А мы хотели просто жить красиво.
А мы хотели быть счастливыми людьми.
И нас тянуло так не объяснимо друг к другу —
И это всё, что мы могли!
Уезжаешь — уезжай, но меня не забывай!
Вспоминай как мы любили.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Microphone check, one two, one two.
What I’m gonna do, what I’m gonna do.
Without you, without you, baby, mama, tell me please,
Where my love is?
Allora dimmi dove sei,
Senza di te io sto morendo,
Ti prego, aiutami se puoi,
Per me non c’e posto in questo mondo.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Не хватило воздуха, будто перекрыли родники дыханья.
И не слышно голоса, будто задушили все мои желания.
Songtekstvertaling
Leven zonder klein-solide kidalovo,
Ik wou dat we het weer konden omdraaien!
Ik zou niets veranderen. —
Geen ogen, geen tranen, geen perron, geen treinstation.
Als je weggaat, ga dan weg, maar vergeet me niet!
Weet je nog hoe we van elkaar hielden?
Er was niet genoeg lucht, alsof de bronnen van adem geblokkeerd waren.
En ik kan de stem niet horen, alsof al mijn verlangens verstikt zijn.
Er was niet genoeg lucht, alsof de bronnen van adem geblokkeerd waren.
En ik kan de stem niet horen, alsof al mijn verlangens verstikt zijn.
Het leven heeft ons niet erg verwend.,
Ik zette het op zijn plaats en hield het vaak vast.
Op de bodem uitgesmeerd, gleed uit de handen,
Dromen gingen uit elkaar en gingen uit elkaar.
En we wilden gewoon mooi leven.
En we wilden gelukkige mensen zijn.
En we werden zo op onverklaarbare wijze tot elkaar aangetrokken. —
En dat is alles wat we konden doen!
Als je weggaat, ga dan weg, maar vergeet me niet!
Weet je nog hoe we van elkaar hielden?
Er was niet genoeg lucht, alsof de bronnen van adem geblokkeerd waren.
En ik kan de stem niet horen, alsof al mijn verlangens verstikt zijn.
Er was niet genoeg lucht, alsof de bronnen van adem geblokkeerd waren.
En ik kan de stem niet horen, alsof al mijn verlangens verstikt zijn.
Microfoon check, een twee, een twee.
Wat ik ga doen, wat ik ga doen.
Zonder jou, Zonder Jou, baby, mama, vertel het me alsjeblieft,
Waar is mijn liefde?
Allora dimmi duif sei,
Senza di te io sto morendo,
Ti prego, aiutami se puoi,
Per me non c ' e posto in questo mondo.
Er was niet genoeg lucht, alsof de bronnen van adem geblokkeerd waren.
En ik kan de stem niet horen, alsof al mijn verlangens verstikt zijn.
Er was niet genoeg lucht, alsof de bronnen van adem geblokkeerd waren.
En ik kan de stem niet horen, alsof al mijn verlangens verstikt zijn.