Потап и Настя — Икра songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Икра" van Потап и Настя.
Songteksten
Шарабарабам, шарабарабам, шарабарабам,
Шарабарабам, шарабарабам, шарабарабам
Шарабарабам, шарабарабам, шарабарабам,
Шарабарабам, шарабарабам, шарау
Сказка начинается, ух ты, — бабы нашару!
Серьезно? Да, отвечаю на лоха,
Сейчас вам будут потроха!
Come on, ха-ха!
Сказка продолжается, ух ты, — брюки превращаются!
Серьезно? Е! Королева RNB,
Император СНГ! Come on!
Наступили времена отличные,
Я уже не считаю наличные,
Ну, а наши имена знает вся страна,
Ганорары у нас приличные!
А мы пили вино из Чили
и про беды свои забыли.
Только раньше было как-то все вкуснее.
Ты жалеешь, Потап? Нет, Настя, не жалею.
Икра, икра, черная икра,
Любовь, любовь, опасная игра,
Икра, икра, икра красная,
Любовь, любовь, любовь опасная.
Икра, икра, черная икра,
Любовь, любовь, опасная игра,
Икра, икра, икра красная,
Любовь, любовь, любовь опасная.
Наступили времена пьянящие.
Где ж любовь моя настоящая?
А ты держи микрофон как конфетку,
Ты теперь в шоу-бизнесе, детка!
Пьем Чинзано под Чилинтано
Songtekstvertaling
Sharabarin, sarabara, arabarab,
Sharabarin, sarabara, arabarab
Sharabarin, sarabara, arabarab,
Sharabarin, sarabara, sarau
Het sprookje begint, Wow, Baba nasharu!
Serieus? Ja, Ik geef antwoord.,
Nu zullen jullie ingewanden zijn!
Kom op, ha ha!
Het verhaal gaat door, WOW-pants turn!
Serieus? E! Koningin van RNB,
Keizer van het GOS! Kom op!
Dit zijn geweldige tijden.,
Ik tel geen contant geld meer.,
Het hele land kent onze Namen.,
De vergoeding hebben we een fatsoenlijke!
We dronken chili wijn.
en zij vergaten hun zonden.
Net voordat het nog lekkerder was.
Heb je spijt, Potap? Nee, Nastya, ik heb er geen spijt van.
Kaviaar, kaviaar, zwarte kaviaar,
Liefde, liefde, gevaarlijk spel,
Kaviaar, kaviaar, rode kaviaar,
Liefde, liefde, liefde is gevaarlijk.
Kaviaar, kaviaar, zwarte kaviaar,
Liefde, liefde, gevaarlijk spel,
Kaviaar, kaviaar, rode kaviaar,
Liefde, liefde, liefde is gevaarlijk.
Dit zijn zware tijden.
Waar is mijn ware liefde?
En je houdt de microfoon vast als snoep,
Je zit nu in de showbusiness.
We drinken Cinzano onder Chilintano.