Polemic — Dobshinsky (Feat. Kuko) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dobshinsky (Feat. Kuko)" van Polemic.
Songteksten
Si jedným z nás, tak vitaj, prejdi
Kaviár, château lafite, teľacie steaky
Drahé šperky má každá lady
Hromada vplyvných párov, žiadni hlúpi šmejdi
Klávesák má lietadlo a šesť sluhov
Basák vlastní veterány sto druhov
Vydali to mladé letá v stredu pred druhou
Poznáme kto je z inej fajty
Kto stojí mimo hry a žerú ho ofsajdy
Tak si k nám rýchle cestu nájdi
Ak sa to podarí, budeš za vodou aj ty
Bubeník má lamborgini päť kusov
A ja osem modrých mauriciusov
Gitara a trombón berú zbrane od rusov
Ságista ten nič nerobí
A hlavne si na rýchle autá potrpí
S prachmi nemôžeš byť blbý
Teraz tú janko hraško — johnny little pea
Na speváka skoro by som zabudol
Bejza hľadá po európe interpol
A teraz tú popolvár — the greatest in the world
Trubkárovi fachčí sedem bordelov
Ten už môže chodiť s tvárou veselou
A teraz tú mahuliena — golden fuckin bitch
Songtekstvertaling
Je bent een van ons, dus welkom, pas.
Kaviaar, château lafite, kalfsvlees steaks
Dure sieraden die elke dame heeft.
Veel invloedrijke koppels, geen stomme Smurfen.
Het toetsenbord heeft een vliegtuig en zes bedienden.
Bassist bezit veteranen van honderd soorten.
Ze brachten deze jonge zomers vrij in het midden voor de tweede
We weten wie van een andere pijp komt.
Die opvalt en hem buitenspel eet
Zoek dan een snelle manier.
Als dat zo is, lig jij ook in het water.
De drummer heeft lamborgini vijf stukken
En ik acht blauwe mauriciusov
Gitaar en trombone nemen wapens van Russen.
De sagist doet niets.
En vooral op snelle auto ' s.
Je kunt niet dom zijn met geld.
Nu die Hansel tas — johnny Little pea
Ik vergat bijna de zanger.
Bejza zorgt voor Europa, interpol
En nu de Assepoester - de grootste ter wereld
De trompettist zit opgescheept met zeven bordelen.
Hij kan al lopen met zijn gezicht Vrolijk
En nu dat mahuliena - gouden kutwijf