Poetic Ammo — Tiada Tandingan (Feat. Sheila Majid) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tiada Tandingan (Feat. Sheila Majid)" van Poetic Ammo.

Songteksten

Sebutkan semula keranaku tahu oh, Shiela bagaimananya cerita
Suara hati menjadi pelita sebutkan semula oh Shiela uh uh uh uh
Melangkahku ke hadapan jiwaku penuh halangan bagaikan
Kesilapan rintangan runsingan tiada tandingan
Pabilaku melihat tingkahlaku kehidupanku
Fahamilah falsafah berkata betapa indahnya
Ciptaan Tuhan menyinarkan segala perjalanan hidup insan
Masaku telah pun tiba
Ikut-ikutilah jejak kami membina lagi satu era
Ammo & Ratu lagenda ada-ada saja
Rentak dan irama kombinasi yang tak terkira
Pantangku di cabar tetapi namaku di khabar
Sekarang kamu tahu namaku
Biarlah di sebut hanya yang satu
Chorus *Shiela Majid*
Impianku nyata, keranaku berani mencuba (Sebutkan semula keranaku tahu oh
Shiela)
Walau apa yang dikata, jiwaku masih tak berubah (Bagaimananya cerita)
Usah kau menyesal, kesilapan yang lalu (Oh Shiela)
Rintangi halangan, tiada tandinganku (Kau ratu lagenda)
Ku tak apa, takkan mengalah
Mengapa kau berkali-kali kataku salah
Tanpa megah, dirimu tiada harga
Patahkan semangat, tindakan dikau tak berjaya
Motif sebenar? Mengapa kau tak senang-senang
Kau ingin menang, cuba sedaya tapiku tenang
Mana-mana halanganku diatasi
Dengan pasti, Ammo dan Sheila merentasi Uh
Seperti kata-kata Sheila tiada tandingan
Rintangi halangan gandingan sama-sama nyata
Perjuanganku kinikan bersatu melebihi tahapmu mutu kemahiranku
Serentak menghentak dengan rentak
Irama bayangan bilangan bersama kiniku bergaya berdaya
Menampilkan segala-galanya
Break 1 *Sheila Majid*
Cekalku menyusurinya segala perjalanan hidup ini
Agar bertemu bahagia diriku yang memahami
Betapa indahnya oh ciptaan Tuhan yang Maha Esa, Esa
Dengar dengar irama bergema citarasa unik menari bersama 4x (bersama)
Break 2 *Sheila Majid* 2x
Impian keranaku berani
Walau apa dikata jiwaku tak berubah
Usah dikau menyesal kesilapan yang lalu
Merentasi oh, halangan, Tiada Tandingan
Oh jikau faham rasa dihati lupakan semua menari
-till fade out-

Songtekstvertaling

Eerder genoemd keranaku Weet Oh, Shiela hoe het verhaal
De stem van het hart is het licht van het genoemde origineel Oh Shiela uh uh uh uh uh
Melangkahku voor mijn ziel vol obstakels zit als
De fouten van de obstakels die lopen zijn geen contrapunt
Pabilaku ziet het gedrag van mijn leven.
Begrijp de filosofie om te zeggen hoe geweldig
Een schepping van de Heer die alles schijnt een levensreis van insan
Mijn tijd is gekomen.
Deel-volg een pad We bouwen nog een tijdperk
Ammo & Queen lagenda no-
Het stempel en het ritme van de combinatie onmetelijk
Pantangku in verleiding maar mijn naam is in khabar
Nu weet je hoe ik heet.
Laat het maar één worden genoemd.
Chorus * Shiela Majid*
Mijn droom echt, keranaku durven te proberen (specificeer de originele keranaku Weet oh
Shiela)
Hoewel wat kan ik zeggen, mijn ziel nog steeds niet veranderen (hoe het verhaal)
Je moet spijt hebben van de fouten uit het verleden (Oh Shiela)
Rintangi hitch, geen partij voor mij.)
Ik weet niet wat, zou niet toegeven
Waarom heb je herhaaldelijk gezegd dat ik het mis had?
Zonder pretentieus te zijn, ben je geen prijs.
Breek de geest, actie ' ee tak berjaya
Het mogelijke motief? Waarom lach je niet?
Wil je winnen, cuba sedaya tapiku stilte
Waar-waar halanganku overwonnen wordt
Met zekerheid, munitie en Sheila merentasi ...
Zoals de woorden van Sheila geen tegencultuur
Rintangi hitch zijn even echt
Mijn strijd kinikan united overtreft tahapmu kwaliteit kemahiranku
Tegelijkertijd trekken met rentak
Het ritme van de schaduw van de nummers samen veroorzaakt zelf stijlvolle weerloze
Alles en nog wat tonen
Break 1 * Sheila Majid*
Cekalku volgt het de hele reis van dit leven.
Dus ontmoet de gelukkige ik die begrijpt
Hoe mooi oh de schepping van God Almachtig, Esa
Luister naar het ritme van de echoende verscheidenheid van unieke dansen met 4x (met)
Break 2 * Sheila Majid * 2x
Droom keranaku dapper
Al is m ' n ziel veranderd.
Heb je spijt van de fouten uit het verleden
Merentasi Oh, hitch, geen van de tegencultuur
Oh als je de smaak van het hart kent vergeet al het dansen
- tot vervagen-