Pocketbooks — Sound of the Carnival songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sound of the Carnival" van Pocketbooks.
Songteksten
Do you remember when the carnival came by?
It was late September ‘99
You were staying on my sofa, packing bags and throwing darts at maps at random
I was in love with the dancing in the streets
But you won’t stay still for anything
As the years went by you never settled down, did you?
You’re a postcode lottery
And I’m the girl they built the town around
And suddenly, just when I least expect it, you’ll be around
Well are your Silk Cut running out?
Or are you holding out for something else?
As the city descends on us With the weight of a thousand cartoon anvils falling endlessly down
You’ll be the first to leave town
You’re the sound of the carnival
You’re the sound of a psychedelic orchestra that took to the streets
Swept all the girls off their feet
Am I just some repetitive beats?
Left feeling incomplete
I bought a GPS just to follow you around, sunshine
You’re a postcode lottery
Dressed in 1980s hand-me-downs
On summer days, when you rush past my window I feel alive
When my head’s still spinning round
I can’t help keeping two feet on the ground
As the city will carry us With the speed of a thousand rollercoasters swiftly spiralling round
You’ll be the blur at the front
You’re the sound of the carnival
You’re the sight of a thousand modern dancers who abandoned the script
Swept all the boys off their feet
Am I just some repetitive beats
To make you feel complete?
And when I tell you you’re a lottery
I quite admire the whole philosophy
You’re the chaos of the town
So now I’m throwing clothes in rucksacks and I’m aiming darts at atlases,
with you by my side
The carnival passing me by for a while
And the city will lift us up With the grace of a thousand northern landbirds heading south for the sun
Let yourself blink and we’re gone
We’re the sound of the carnival
We’re the sight of a thousand summer festivals that took to the streets
Swept all the kids off their feet
Seeking something that’s out of our reach
Where everything’s complete
Songtekstvertaling
Weet je nog toen de kermis langskwam?
Het was eind September '99.
Je bleef op mijn bank, pakte tassen en gooide darts naar kaarten willekeurig.
Ik was verliefd op het dansen op straat.
Maar je blijft nergens voor stilstaan.
De jaren gingen voorbij en je hebt je nooit gevestigd, of wel?
Je bent een Postcode Loterij
En ik ben het meisje waar ze de stad omheen hebben gebouwd
En plotseling, net als ik het het minst verwacht, ben je in de buurt
Is je zijde bijna op?
Of wacht je op iets anders?
Terwijl de stad op ons neerdaalt met het gewicht van duizend tekenfilmfiguren die eindeloos naar beneden vallen
Jij bent de eerste die de stad verlaat.
Jij bent het geluid van de kermis.
Je bent het geluid van een psychedelisch orkest dat de straat op ging.
Alle meisjes zijn van de kaart geveegd.
Ben ik een paar repetitieve beats?
Links gevoel onvolledig
Ik heb een GPS gekocht om je te volgen, zonnetje.
Je bent een Postcode Loterij
Gekleed in de jaren ' 80
Op zomerdagen, als je langs mijn raam rent, voel ik me levend.
Als mijn hoofd nog rond draait
Ik kan het niet helpen om twee voeten op de grond te houden.
Zoals de stad ons zal dragen met de snelheid van duizend achtbanen snel rondspringen
Jij bent de waas aan het front.
Jij bent het geluid van de kermis.
Je bent de aanblik van duizend moderne dansers die het script verlieten.
Alle jongens werden gek.
Ben ik gewoon een paar repetitieve beats
Om je compleet te laten voelen?
En als ik je vertel dat je een loterij bent
Ik bewonder de hele filosofie.
Jij bent de chaos van de stad.
Dus nu gooi ik kleren in Rugzakken en richt ik pijlen op atlassen.,
met jou aan mijn zijde
De kermis die me passeert voor een tijdje
En de stad zal ons verheffen met de genade van duizend Noordelijke landvogels die naar het zuiden gaan naar de zon
Laat jezelf knipperen en we zijn weg.
We zijn het geluid van de kermis
We zijn de aanblik van duizend zomerfestivals die de straat op gingen
Alle kinderen werden gek.
Op zoek naar iets dat buiten ons bereik ligt
Waar alles compleet is