Pink Martini — Ojala songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ojala" van Pink Martini.

Songteksten

Ma chérie si j’avais une heure
Je reviendrais au printemps des fleurs
Quand tes yeux allumaient mes jours
Je l’imaginais pour toujours
Mes regrets sont comme des taches
Dans les rivages de ces temps que je cache
Je voudrais essuyer tes larmes
Te garder dans mes bras, oh la la
T’es partie la lune s’est effacée
Même les nuits sont plus foncées
Je m’inquiète de ce silence profond
Car sans toi il n’y a pas de chansons
Avec les yeux fixés sur mon rêve
A la fin du jour mes doutes s’achèvent
Avec mon coeur plein de lumières
On peut revenir en arrière
T’es partie la lune s’est effacée
Même les nuits sont plus foncées
Je m’inquiète de ce silence profond
Car sans toi il n’y a pas de chansons
Avec les yeux fixés sur mon rêve
A la fin du jour mes doutes s’achèvent
Avec mon coeur plein de lumières
On peut revenir en arrière
Ojala
Tu reviendras
Ojala
Pour me revoir
Ojala
J’aurai toujours
Un peu d’amour

Songtekstvertaling

Schat, als ik een uur had,
Ik zou terugkeren in de lente van de bloemen
Als je ogen Mijn dagen verlichtten
Ik stelde me het voor altijd voor.
Mijn spijt is als vlekken.
In the shores of these times I hide
Ik wil je tranen afvegen.
Hou je in mijn armen, oh la la
Je bent weg de maan is weg
Zelfs de nachten zijn donkerder.
Ik maak me zorgen over deze diepe stilte.
Want zonder jou zijn er geen liedjes
Met mijn ogen gefixeerd op mijn droom
Aan het eind van de dag mijn twijfels eindigen
Met mijn hart vol licht
We kunnen teruggaan.
Je bent weg de maan is weg
Zelfs de nachten zijn donkerder.
Ik maak me zorgen over deze diepe stilte.
Want zonder jou zijn er geen liedjes
Met mijn ogen gefixeerd op mijn droom
Aan het eind van de dag mijn twijfels eindigen
Met mijn hart vol licht
We kunnen teruggaan.
Hoop
Je komt wel terug.
Hoop
Om me weer te zien.
Hoop
Dat zal ik altijd doen.
Een beetje liefde