Pinegrove — Cadmium songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cadmium" van Pinegrove.

Songteksten

i was walking with my neck out
some ways i wish i was
i was walking with my neck out
in some ways that i wish that i was
out on the bevel of sound
it sounds like everything else
you’ll know it when you hear it cuz you know the way my voice felt
ignore my tone and everything
i sing, i sing for me ignore the phone on your bed
it rings, it rings, it rings
shirt collar wringing me out
and my collarbone got all red
and already severing prose i wrote
so i sing instead
i hold you, put your neck out
tell me the ways you wish you were
keep your confidence sound
your hook, my eye, my spur
so when i went to hang out
i hung behind your eyes
but my eyes still flicker with doubt
quickly, oh i can’t decide
i’m tapped out
don’t it always seem to go that you could hold it right in your hands
collapsing and still not know
your hands' collapse and still not know
not know
say what it is say how it is with everybody i know
i got no temper for that
i send you this
cadmium red, one for every layer i shed
and i shed one layer for this
say what it is it’s so impossible
but if i just say what it is it tends to sublimate away
when i was looking to drop my life away
more every year
i shine a light on edges i tried to unfeel
but we gotta do better than that
some sorting out
so i’ll be sitting on the outskirts if you wanna talk about it things in there were just getting so loud
say what it is it’s so impossible
but if i just say what it is it tends to sublimate away
when i was looking to drop my life away

Songtekstvertaling

ik liep met mijn nek uit
op sommige manieren wou ik dat ik dat was.
ik liep met mijn nek uit
in sommige opzichten zou ik willen dat ik
op het randje van het geluid
het klinkt als al het andere.
je zult het weten als je het hoort omdat je weet hoe mijn stem voelde
negeer mijn toon en alles
ik zing, ik zing voor me negeer de telefoon op je bed
het gaat, het gaat, het gaat
de halsband wringen me eruit.
en mijn sleutelbeen werd helemaal rood
en ik heb al een proza geschreven.
dus ik zing in plaats daarvan
ik hou je vast, steek je nek uit.
vertel me hoe je zou willen dat je was
hou je zelfvertrouwen gezond.
jouw haak, mijn oog, mijn spoor
dus toen ik ging rondhangen
ik hing achter je ogen.
maar mijn ogen flikkeren nog steeds met twijfel
snel, oh ik kan niet beslissen
ik ben blut.
lijkt het niet altijd te gaan dat je het in je handen kon houden?
instorten en nog steeds niet weten
je handen ineenstorten en nog steeds niet weten
weet niet
zeg wat het is zeg hoe het is met iedereen die ik ken
daar heb ik geen temperament voor.
ik stuur je dit
cadmium rood, een voor elke laag die ik vergoot
en ik heb hier een laag voor laten vallen.
zeg wat het is het is zo onmogelijk
maar als Ik zeg wat het is, neigt het te sublimeren.
toen ik op zoek was om mijn leven weg te gooien
meer per jaar
ik schijn een licht op de randen ik probeerde te ontvouwen
maar we moeten beter doen dan dat.
wat uitzoeken
dus ik zit aan de rand als je erover wilt praten ... de dingen daarbinnen worden zo luidruchtig.
zeg wat het is het is zo onmogelijk
maar als Ik zeg wat het is, neigt het te sublimeren.
toen ik op zoek was om mijn leven weg te gooien