Пикник — Клоун беспощадный songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Клоун беспощадный" van Пикник.
Songteksten
Здесь в ладоши бьют нещадно,
Тут и крики, смех, и стон.
Нынче клоун беспощадный
Заводил аттракцион.
Он вертелся на опилках,
Бог кривляний и затей,
А затем бросал в копилку
Слезы маленьких детей.
И быстрей любого вора,
Ковыляя, как горбун,
Ловит он рукой проворной
Смех, сорвавшийся с трибун.
Да, триумф его огромен,
Оглушителен успех.
Чем безжалостнее клоун,
Тем разнузданнее смех.
Только что все это значит?
И кому это во вред?
Ну кривляется, ну скачет
Дерзкий клоун на ковре.
Нет, совсем он не невинен,
Нечисты его глаза.
Он из зала душу вынул
И ногами растоптал.
Он с набеленным лицом
Выбегая на поклоны,
Снова чувствует себя
Императором Нероном.
Будто это Колизей,
А не пыльная арена,
Будто держит он в руках
Нити тысяч жизней бренных.
Songtekstvertaling
Hier worden de handen genadeloos geslagen.,
Er werd geschreeuwd, gelachen en gekreun.
Nu is de clown genadeloos
Hij is begonnen.
Hij draaide op het zaagsel.,
God van de capriolen en trucs,
En gooide het in de spaarpot.
Tranen van kleine kinderen.
En sneller dan welke dief dan ook.,
Hobbelen als een gebochelde,
Hij vangt het met een behendige hand.
Gelach van de tribunes.
Ja, zijn triomf is immens,
Enorm succes.
Hoe meedogenlozer de clown is,
Hoe ongebreideld het gelach.
Maar wat betekent het allemaal?
En wie doet het kwaad?
Nou, het maakt gezichten, nou, het springt
Brutale clown op het tapijt.
Nee, Hij was helemaal niet onschuldig.,
Zijn ogen zijn onrein.
Hij nam zijn ziel uit de hal
En vertrapte het onder de voet.
Hij heeft een wit gezicht.
Opraken van bogen,
Voelt weer goed.
keizer Nero.
Als een Colosseum,
Geen stoffige arena,
Alsof hij het in zijn handen hield.
Draden van duizenden levens.