Pierre Perret — Le con songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le con" van Pierre Perret.
Songteksten
Quand la chouette aux yeux jaunes
La nuit en plein mois d’Aot
D’un long cri qui rsonne
Appelle son hibou
Les braves gens du village
La mine rjouie
Savent bien que ce ramage
C’est pas l’oiseau de nuit
Ils dis’tiens c’est la Corinne
Qui a encor’trouv un’pine
La p’tit noire du garde chass'
C’est un vrai pige bcass'
A l’unisson les paroissiens
Dir’y a qu’a qui lui fait du bien
II Et quand l’hiver s’en vient
Sous les premiers flocons
D’un grand coup de surin
On saigne le cochon
Est-ce la bt’qui agonise
De qui provienn’t ces cris
Pousss derrir’l’glise
Mais les fidl’qui prient
Disent tiens c’est la Corinne
Qui a encor trouv un’pine
C’est cell’du berger Bobby
A le chang’de ses brebis
l’unisson les paroissiens
Dir’y a qu’a qui lui fait du bien
III
Elle emm’na en Afrique
Son mari Casimir
Qui crut entendre un soir
Un lphant barrir
Mais ce long cri sauvage
Cett’froce clameur
Les guerriers du village
La connaissaient par par c? ur Ils dir’tiens c’est la Corinne
Qui a encore trouv un’pine
Sr’ment cell’du grand sorcier
Qui lui agit’le couscoussier
l’unisson les Africains
Dir’y a qu’a qui lui fait du bien
IV Dans un transatlantique
Su’l’chemin du retour
Ils croisr’des baleines
Poussant des cris d’amour
Mais dans la nuit obscure
Ces cris de supplicis
Les marins les r’connurent
Ainsi qu’les plaisanciers
Ils dir’tiens c’est la Corinne
Le capitain’la taquine
cette heur’l en
Songtekstvertaling
Toen de geelooguil
De nacht in het midden van een hele maand
Van een lange schreeuw die weerklinkt
Bel zijn uil.
De dappere mensen van het dorp
De mijn van rjouie
Weet goed dat deze ramage
Het is niet de nachtvogel.
Ze zeggen dat het de Corinne is.
Die nog steeds een den heeft gevonden.
De Kleine Zwarte garde chass.
Dit is een echte vangst van bcass.
In gelijkgeschakelde parochianen
Richt je op wie hem goed doet
II en als de winter komt
Onder de eerste vlokken
Een groot schot van surin
We laten het varken bloeden.
Is de BT " die kwelt
Van wie komt dat geschreeuw?
Pouss derrir ' Lise
Maar de gelovigen die de salaat verrichten
Hier is de Corinne.
Die nog steeds een den heeft gevonden.
Het is Shepherd Bobby ' s cel.
Bij de Chang ' van zijn schapen
parochianen
Richt je op wie hem goed doet
III
Ze EMM ' na in Afrika
Haar man Casimir.
Wie dacht dat hij op een avond hoorde?
Een lphant barrir
Maar die lange wilde schreeuw
Cett ' froce clameur
De krijgers van het dorp
Kende je haar van c? het is de Corinne.
Die nog steeds een den heeft gevonden.
SR ' mment cel van de grote tovenaar
Who acts ' Le couscoussier
unison Afrikanen
Richt je op wie hem goed doet
IV in een transatlantische
Op de terugweg
Ze zullen walvissen kruisen.
Pushing cries of love
Maar in de donkere nacht
Deze kreten van marteling
De matrozen kenden ze.
En watersporters
Ze zeggen dat het de Corinne is.
De kapitein plaagt haar.
deze Heur ' I in