Piero Pelù — Il Mio Nome E' Mai Più songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Mio Nome E' Mai Più" van Piero Pelù.
Songteksten
Io non lo so chi c’ha ragione e chi no
Se è una questione di etnia, di economia
Oppure solo pazzia: difficile saperlo
Quello che so è che non è fantasia
E che nessuno c’ha ragione e così sia
E pochi mesi ad un giro di boa
Per voi così moderno
C’era una volta la mia vita
C’era una volta la mia casa
C’era una volta e voglio che sia ancora
E voglio il nome di chi si impegna
A fare i conti con la propria vergogna
Dormite pure voi che avete ancora sogni, sogni, sogni
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più…
Eccomi qua, seguivo gli ordini che ricevevo
C'è stato un tempo in cui io credevo
Che arruolandomi in aviazione
Avrei girato il mondo
E fatto bene alla mia gente
(e) fatto qualcosa di importante
In fondo a me, a me piaceva volare…
C’era una volta un aeroplano
Un militare americano
C’era una volta il gioco di un bambino
E voglio i nomi di chi ha mentito
Di chi ha parlato di una guerra giusta
Io non le lancio più le vostre sante bombe
Bombe, bombe, bombe, BOMBE!
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più…
Io dico si dico si può
Sapere convivere è dura giù, lo so
Ma per questo il compromesso
È la strada del mio crescere
E dico si al dialogo
Perché la pace è l’unica vittoria
L’unico gesto in ogni senso
Che da un peso al nostro vivere
Vivere, vivere
Io dico si dico si può
Cercare pace è l’unica vittoria
L’unico gesto in ogni senso
Che darà forza al nostro vivere
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più, mai più, mai più
Il mio nome è mai più…
Songtekstvertaling
Ik weet niet wie gelijk heeft en wie niet.
Als het gaat om etniciteit, van economie
Of gewoon waanzin: moeilijk te weten
Wat ik weet is dat het geen fantasie is.
En dat niemand gelijk heeft en zo zij het
En een paar maanden tot een ronde Boei
Voor jou zo modern
Er was eens mijn leven
Er was eens mijn huis.
Er was eens een tijd en Ik wil dat het weer is
En Ik wil de naam van degene die
Om hun eigen schaamte onder ogen te zien
Slaap ook jij die nog steeds dromen, dromen, dromen
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer…
Hier ben ik, Ik volg bevelen op die ik heb ontvangen.
Er was een tijd dat ik geloofde
Dat het in dienst nemen in de luchtvaart
Ik zou de wereld rondgaan.
En goed gedaan voor mijn volk
e) iets belangrijks gedaan
Diep van binnen hield ik van vliegen.…
Er was eens een vliegtuig.
Een Amerikaans leger.
Er was eens een kinderspel.
En Ik wil de namen van degenen die hebben gelogen.
Die sprak van een rechtvaardige oorlog.
Ik gooi je heilige bommen niet meer naar haar.
Bommen, bommen, bommen, bommen!
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer…
Ik zeg ja Ik zeg ja je kunt het
Weten hoe samen te leven is moeilijk, Ik weet
Maar dat is de reden waarom het compromis
Zo word ik volwassen.
En ik zeg ja tegen de dialoog
Want vrede is de enige overwinning
Het enige gebaar in alle opzichten
Dat geeft een gewicht aan ons leven
Leven, Leven
Ik zeg ja Ik zeg ja je kunt het
Vrede zoeken is de enige overwinning
Het enige gebaar in alle opzichten
Dat zal kracht geven aan ons leven.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer, nooit meer, nooit meer.
Mijn naam is nooit meer…