Piero Mazzocchetti — Vergiss Auch Du songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vergiss Auch Du" van Piero Mazzocchetti.
Songteksten
Komm her und träum mit mir
Ich brauch dich ganz fest bei mir
Was gestern war, wird niemals mehr neu leben
Komm lass mich bei dir sein
Ich weiβgenau, du kannst verzeih' n Ein Stern wir du hat so viel Licht zu geben
Auch wenn du mir noch nicht neu vertraust-
So wie die Wind vergessen hat
Wo erträumte letzte Nacht
Wie der Tag die Nacht vergisst
vergiss auch du Und wie der Sommer nichts mehr weiβ
Von des Winters kaltem Eis
Wie der Tag die Nacht vergisst
Vergiss auch du Laufjetzt nicht einfach weg
Es ist für uns noch nicht zu spät
Denn dich und mich zerstört kein Abenteuer
Da ist noch viel zu viel
Was ich mit dir teilen will
Zwischen dir und mir brennt noch ein groβes
Feuer
Auch wenn du mir noch nicht neu vertraust
So wie der Wind vergessen hat
Wo er träumte letzte Nacht
Wie der Tag die Nacht vergisst
Vergiss auch du Und wie der Sommer nichts mehr weiβ
Von des Winters kaltem Eis
Wie der Tag die Nacht vergisst
Vergiss auch du
(Thanks to Loredana for these lyrics)
Songtekstvertaling
Kom hier en droom met mij
Ik heb je hard nodig.
Wat gisteren was zal nooit meer leven.
Kom laat me bij je zijn
Ik weet dat je een ster kunt vergeven die je zoveel licht te geven hebt.
Zelfs als je me nog niet vertrouwt.-
Net zoals de Wind vergeten is
Waar vannacht gedroomd werd
Zoals de dag de nacht vergeet
vergeet jou ook en hoe de zomer niets meer weet
Van het koude ijs van de winter
Zoals de dag de nacht vergeet
Vergeet niet dat je niet gewoon wegloopt.
Het is nog niet te laat voor ons.
Want jij en ik vernietigen geen avontuur
Er is nog veel te veel
Wat ik met je wil delen
Tussen jou en mij brandt nog steeds een grote
Brand
Zelfs als je me nog niet vertrouwt.
Net zoals de Wind vergeten is
Waar hij vannacht droomde
Zoals de dag de nacht vergeet
Vergeet jou ook en hoe de zomer niets meer weet
Van het koude ijs van de winter
Zoals de dag de nacht vergeet
Vergeet jou ook.
(Dank aan Loredana voor deze teksten)