Pierdavide Carone — Tra il male e dio songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tra il male e dio" van Pierdavide Carone.
Songteksten
Che cosa sai tu degli eroi
Che hanno in mano il copione
Che io perso nei tuoi occhi
Non so che cosa si dice se
La mente va, il cuore va
ma le labbra imprigionano
scioglila, sciogli la tua anima al sole
libera, libera le tue parole dolci e...
Spaccami di baci,
prendi in mano un cuore
e poi senza esitare
dammi parole d'amore
che non sai spiegare ma
stringimi, accarezzami
respingimi, poi prendimi di nuovo
e lasciami ancora sognare
di averti tra il male e Dio
Che cosa sai tu che già vai via,
no, resta qui ancora anche se
ora so che non c'è niente
tra il sole e la luna,
no, siamo di mondi diversi io e te,
ma stanotte io Saturno e tu Giove, vieni e...
Spaccami di baci,
prendi in mano un cuore
e poi senza esitare
dammi parole d'amore
che non sai spiegare ma
stringimi, accarezzami
respingimi, poi prendimi di nuovo
e lasciami ancora sognare
di averti tra il male e Dio
Lungo è il silenzio
in cui riallacci la camicia,
dici che è un errore, che mi stai facendo male
ma io voglio continuare.
Spaccami di baci,
prendi in mano un cuore
e poi senza esitare
dammi parole d'amore
che non sai spiegare ma
stringimi, accarezzami
respingimi, poi prendimi di nuovo
e lasciami ancora sognare
di averti tra il male e Dio.
Songtekstvertaling
Wat Weet je over de helden die het script in de hand hebben dat ik verloor in je ogen niet weten wat je zegt als de geest gaat, het hart gaat maar de lippen smelten het, smelt je ziel in de zon vrij, bevrijd je lieve woorden en...
Geef me dan zonder aarzeling de woorden van liefde die je niet weet uit te leggen, maar hou me vast, accarezzami respingimi, neem me dan terug en laat me nog steeds dromen van jou tussen het kwaad en God, wat je weet dat al weg gaat, Nee, blijf hier ook al Weet ik nu dat er niets is tussen de zon en de maan, Nee, We zijn van verschillende werelden jij en ik, maar vanavond Saturnus, en jij, Jupiter, kom en...
Verpletter me met kussen, neem een hart in de hand en geef me dan zonder aarzeling woorden van liefde die je niet kunt uitleggen, maar knijp me, streel me, neem me dan weer mee en laat me nog steeds dromen van je tussen het kwaad en God te hebben lang is de stilte waarin je het shirt weer vastzet, je zegt dat het een vergissing is, dat je me pijn doet maar Ik wil doorgaan.
Verpletter me met kussen, neem een hart en geef me dan zonder aarzeling woorden van liefde die je niet kunt uitleggen, maar knijp me, streel me af, Neem me dan weer mee en laat me nog steeds dromen om je tussen het kwaad en God te hebben.