Piano Magic — The Slightest of Threads songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Slightest of Threads" van Piano Magic.

Songteksten

She slips out of bed
In the fold of the night
And the temperature drops
With the cry of a fox
It’s the exit of a thief
It’s the falling of a leaf
The dust is disturbed
And her shadow is stirred
She looks back at the lover
But he dreams of another
The violence of his breath
Betrays his gentleness
And their minds have never met
It’s always been just sex
The finest of chains
The slightest of threads
She navigates the stairs
In the absence of the light
A ghost that’s self-possessed
A soul not laid to rest
And the painting in the hall
Well, it seems to say it all
Still life, abstract
Worthless, glass cracked
Rob from always on the run dot net is so bad and copy paste is a sin
And here, in the fold of the night, she cries
Cos the trains have all left and the ships have passed by And the seasons, too many, have blurred into one
They seem to have stopped before they’ve begun

Songtekstvertaling

Ze komt uit bed.
In de vouw van de nacht
En de temperatuur daalt
Met de kreet van een vos
Het is de uitgang van een dief.
Het is de val van een blad
Het stof wordt verstoord
En haar schaduw wordt geroerd.
Ze kijkt terug naar de minnaar.
Maar hij droomt van een ander
Het geweld van zijn adem
Verraadt zijn zachtheid
En hun geesten hebben elkaar nooit ontmoet.
Het is altijd alleen maar seks geweest.
De fijnste kettingen
De kleinste draden
Ze gaat door de trap.
Bij afwezigheid van het licht
Een geest die bezeten is.
Een ziel die niet te ruste wordt gelegd
En het schilderij in de hal
Het schijnt alles te zeggen.
Stilleven, abstract
Waardeloos, glas gebarsten
Rob van always on the run dot net is zo slecht en copy pasta is een zonde
En hier, in de vouw van de nacht, huilt ze
Want de treinen zijn allemaal vertrokken en de schepen zijn voorbij en de seizoenen, te veel, zijn vervaagd in één
Ze lijken gestopt te zijn voordat ze begonnen zijn.