Phlebotomized — I Hope You Know (In 4 Parts) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Hope You Know (In 4 Parts)" van Phlebotomized.

Songteksten

There’s a cry in July
I can feel the aching pain again
Just wanna change the hands of time and take
you away
Away from this hell I’ve put you through… Away
What are they thinking?
I can’t look them in the eye
My confidence is sinking
We all know what happened in July
What are they saying?
To mirrors on the walls back home
Are they hoping or sweating now
«Is there a god… is there a god at all?»
I’d love to give them a stroke
Or tell them a joke
But this was too real
I screamed up to the sky:
«Exchange theirs for mine!»
But this was all too real!
I tryed to help someone out
On a beautiful, shiney day
A task so simple
Yet making my life all grey
Cos that day I had become the worst of devils
And I wished that I was dead
I almost took two lives away
Of people… of people I’ll never forget!
I know… no one deserves this
I know… I’m the one to blame
I know… I never meant to harm anybody
I know… I’ll be living in shame!
Part II: Never Lose Hope
I hope, oh baby
that you’ll became a lady
And please do, baby
Just hang in there & become amazing
I hope, oh baby
For openness, no nothing hazy
And listen, baby
I hope you know that I’m still here
Never lose hope, oh anybody
Never lose hope, oh baby
Never lose hope, oh anybody
Remember, there’s still a maybe
There’s always a maybe
There’s always a maybe
Maybe?
Part III: Imagine This
Dear begetters, I’m understanding
Not as callous as you fantasize
If it’s compassion, you are demanding
I’ve really given it, not before your eyes, please
realize
Imagine me as a higher being
Imagine all the broken pieces I could mend
And eventhough I’m dreaming now
Real is the love from me I’ll send out to you…
I’d love to give them a stroke
Or tell them a joke
But this was too real
I screamed up to the sky:
«Exchange theirs for mine!»
But this was all too real!
I tried to help someone out
On a beautiful, shiney day
A task so simple
Yet making my life all grey
'Cos that day I had become the worst of devils
And I wished that I was dead
I almost took two lives away
Of people… of people I’ll never forget!
I know… no one deserves this
I know,. I’m the one to blame
I know… I never meant to harm anybody
I know… I’ll be living in shame!
Part IV: Out To You
What are they thinking?
I can’t took them in the eye
My confidence is sinking
We all know what happened in July
Imagine me as a higher being
Imagine all the broken pieces I could mend
And eventhough I’m dreaming now
Real is the love from me I’ll send out to you…]

Songtekstvertaling

Er is een schreeuw in Juli
Ik voel de pijn weer.
Ik wil gewoon de handen van de tijd veranderen en nemen
ga maar.
Weg van deze hel die ik je heb aangedaan ... weg
Wat denken ze?
Ik kan ze niet in de ogen kijken.
Mijn vertrouwen zakt.
We weten allemaal wat er in Juli is gebeurd.
Wat zeggen ze?
Om spiegels op de muren thuis
Hopen of zweten ze nu
"Is er een god ... is er een god?»
Ik zou ze graag een beroerte geven.
Of vertel ze een grap.
Maar dit was te echt.
Ik schreeuwde naar de hemel.:
"Ruil die van hen voor die van mij!»
Maar dit was allemaal te echt!
Ik probeerde iemand te helpen.
Op een mooie, glanzende dag
Een taak zo eenvoudig
Maar mijn leven grijs maken
Want die dag was ik de ergste duivel geworden.
En ik wenste dat ik dood was
Ik nam bijna twee levens weg.
Van mensen ... van mensen die ik nooit zal vergeten!
Ik weet dat niemand dit verdient.
Ik weet dat het mijn schuld is.
Ik weet dat ik nooit iemand kwaad wilde doen.
Ik weet het ... Ik zal in schaamte leven!
Deel II: nooit de hoop verliezen
Ik hoop, Oh baby
dat je een dame wordt.
En doe dat, schatje.
Hou vol en word geweldig.
Ik hoop, Oh baby
Voor openheid, niets wazigs.
En luister, schatje.
Ik hoop dat je weet dat ik er nog ben.
Verlies nooit de hoop, Oh iemand
Verlies nooit de hoop, Oh baby
Verlies nooit de hoop, Oh iemand
Vergeet niet, er is nog steeds een misschien
Er is altijd een misschien
Er is altijd een misschien
Misschien?
Deel III: stel je voor:
Lieve kinderen, Ik begrijp het.
Niet zo harteloos als je fantaseert.
Als het mededogen is, Eis je
Ik heb het echt gegeven, niet voor je ogen, alsjeblieft.
realiseren
Stel je voor dat ik een hoger wezen ben.
Stel je al die gebroken stukken voor die ik kon herstellen.
En ook al droom ik nu
Echt is de liefde van mij die ik je zal sturen…
Ik zou ze graag een beroerte geven.
Of vertel ze een grap.
Maar dit was te echt.
Ik schreeuwde naar de hemel.:
"Ruil die van hen voor die van mij!»
Maar dit was allemaal te echt!
Ik probeerde iemand te helpen.
Op een mooie, glanzende dag
Een taak zo eenvoudig
Maar mijn leven grijs maken
Want die dag was ik de ergste duivel geworden.
En ik wenste dat ik dood was
Ik nam bijna twee levens weg.
Van mensen ... van mensen die ik nooit zal vergeten!
Ik weet dat niemand dit verdient.
Ik weet het. Het is mijn schuld.
Ik weet dat ik nooit iemand kwaad wilde doen.
Ik weet het ... Ik zal in schaamte leven!
Deel IV: aan u
Wat denken ze?
Ik kan ze niet in het oog nemen.
Mijn vertrouwen zakt.
We weten allemaal wat er in Juli is gebeurd.
Stel je voor dat ik een hoger wezen ben.
Stel je al die gebroken stukken voor die ik kon herstellen.
En ook al droom ik nu
Echt is de liefde van mij die ik je zal sturen…]