Phil Ochs — Draft Dodger Rag songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Draft Dodger Rag" van Phil Ochs.
Songteksten
Oh, I’m just a typical American boy
From a typical American town
I believe in God and Senator Dodd
And a-keepin' old Castro down
And when it came my time to serve
I knew «better dead than red»
But when I got to my old draft board, buddy, this is what I said:
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen
And I always carry a purse
I got eyes like a bat
And my feet are flat
And my asthma’s getting worse
Yes, think of my career, my sweetheart dear
And my poor old invalid aunt
Besides, I ain’t no fool, I’m a-goin' to school
And I’m working in a defense plant
I’ve got a dislocated disc and a wracked up back
I’m allergic to flowers and bugs
And when the bombshell hits, I get epileptic fits
And I’m addicted to a thousand drugs
I got the weakness woes, I can’t touch my toes
I can hardly reach my knees
And if the enemy came close to me
I’d probably start to sneeze
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen
And I always carry a purse
I got eyes like a bat
And my feet are flat
And my asthma’s getting worse
Yes, think of my career, my sweetheart dear
And my poor old invalid aunt
Besides, I ain’t no fool, I’m a-goin' to school
And I’m working in a defence plant
Ooh, I hate Chou En Lai, and I hope he dies
One thing you gotta see
That someone’s gotta go over there
And that someone isn’t me
So I wish you well, Sarge, give 'em Hell!
Kill me a thousand or so
And if you ever get a war without blood and gore
I’ll be the first to go
Sarge, I’m only eighteen, I got a ruptured spleen
And I always carry a purse
I got eyes like a bat
And my feet are flat
And my asthma’s getting worse
Yes, think of my career, my sweetheart dear
And my poor old invalid aunt
Besides, I ain’t no fool, I’m a-goin' to school
And I’m working in a defense plant
Songtekstvertaling
Ik ben gewoon een typische Amerikaanse jongen.
Uit een typisch Amerikaans stadje.
Ik geloof in God en Senator Dodd.
En A-houd de oude Castro neer
En toen het kwam mijn tijd om te dienen
Beter dood dan rood.»
Maar toen ik bij mijn oude Raad kwam, vriend, Dit is wat ik zei:
Sergeant, ik ben pas achttien, ik heb een gescheurde milt.
En ik heb altijd een tas bij me.
Ik heb ogen als een vleermuis.
En mijn voeten zijn plat
En mijn astma wordt erger.
Ja, denk aan mijn carrière, lieverd.
En mijn arme oude invalide tante
Trouwens, ik ben niet gek, Ik Ga naar school.
En ik werk in een verdedigingsfabriek.
Ik heb een ontwrichte schijf en een kapotte rug.
Ik ben allergisch voor bloemen en insecten.
En als de bom inslaat, krijg ik epileptische aanvallen.
En ik ben verslaafd aan duizend drugs.
Ik heb de zwakheid sores, ik kan mijn tenen niet aanraken
Ik kan nauwelijks mijn knieën bereiken.
En als de vijand in mijn buurt kwam
Ik zou waarschijnlijk gaan niezen
Sergeant, ik ben pas achttien, ik heb een gescheurde milt.
En ik heb altijd een tas bij me.
Ik heb ogen als een vleermuis.
En mijn voeten zijn plat
En mijn astma wordt erger.
Ja, denk aan mijn carrière, lieverd.
En mijn arme oude invalide tante
Trouwens, ik ben niet gek, Ik Ga naar school.
En ik werk in een defensiefabriek.
Ik haat Chou En Lai, en ik hoop dat hij sterft.
Eén ding moet je zien.
Dat iemand daarheen moet.
En die iemand ben ik niet.
Dus ik wens je het beste, Sergeant, geef ze ervan langs!
Dood me duizend of zo.
En als je ooit een oorlog krijgt zonder bloed en bloed
Ik ga als eerste.
Sergeant, ik ben pas achttien, ik heb een gescheurde milt.
En ik heb altijd een tas bij me.
Ik heb ogen als een vleermuis.
En mijn voeten zijn plat
En mijn astma wordt erger.
Ja, denk aan mijn carrière, lieverd.
En mijn arme oude invalide tante
Trouwens, ik ben niet gek, Ik Ga naar school.
En ik werk in een verdedigingsfabriek.