Пётр Налич — Сердце поэта songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сердце поэта" van Пётр Налич.

Songteksten

Ах, Не болело сердце,
В бешеном ритме плечи трясутся
Танцы, танцы, смешные слова —
Это всё, что так любишь ты.
Пустая ты, нет в тебе искры Божьей,
И зачем я тебя полюбил?
И зачем предпочел тебя спорту?
Катится, катится жизнь по наклонному борту.
Выйди-ка вон из зала (давай, давай)
Давишь ты, с мысли сбиваешь
Позы нелепые, что за кокетство
В годы твои старые
Пустая ты, нет в тебе искры Божьей,
И зачем я тебя полюбил?
И зачем предпочел тебя спорту?
Катится, катится жизнь по наклонному борту.
Пустая ты, нет в тебе искры божьей.
И шарм, если был, то иссяк.
Высохло всё обаяние.
Так затупились стрелы о сердце поэта.
О железное сердце поэта.

Songtekstvertaling

Mijn hart deed geen pijn.,
Mijn schouders trillen in een razend ritme
Dansen, dansen, grappige woorden —
Dat is alles waar je zoveel van houdt.
Maak je leeg, er is geen vonk van God in je.,
En waarom hield ik van jou?
En waarom koos ik jou boven Sport?
Het leven rolt naar beneden.
Ga de kamer uit.)
Je duwt me, je gooit me uit mijn gedachten
De poses zijn belachelijk, wat een coquetrie
In je oude jaren
Maak je leeg, er is geen vonk van God in je.,
En waarom hield ik van jou?
En waarom koos ik jou boven Sport?
Het leven rolt naar beneden.
Je bent leeg, er is geen vonk van God in je.
En de charme, als het was, is weg.
Alle charme is opgedroogd.
Zo botte pijlen over het hart van de dichter.
O ijzeren hart van de dichter.