Пётр Лещенко — Прощай мой табор songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Прощай мой табор" van Пётр Лещенко.
Songteksten
Как песни, что мы все поём.
Под рокот струн, под звон гитары,
Жизнь прожигая, зря, живём.
Прощаюсь ныне с вами я, цыгане,
И к новой жизни ухожу от вас.
Вы не жалейте меня, цыгане,
Прощай, мой табор,
Пою в последний раз.
Вы не жалейте меня, цыгане,
Прощай, мой табор,
Пою в последний раз.
Цыганский табор покидаю,
Довольно мне в разгуле жить.
Что в новой жизни ждёт меня — не знаю,
О старой не хочу тужить.
Сегодня с вами затяну я песню,
А завтра нет меня, уйду от вас.
И вспоминайте цыгана Петю,
Прощай, мой табор,
Пою в последний раз.
И вспоминайте цыгана Петю,
Прощай, мой табор,
Пою в последний раз.
Songtekstvertaling
Zoals de liedjes die we allemaal zingen.
Naar het gebrul van snaren, naar het tinkle van een gitaar,
Leven branden, tevergeefs, leven.
Tot ziens, zigeuners.,
En ik verlaat je voor een nieuw leven.
Heb geen medelijden met me, zigeuners.,
Vaarwel, mijn kamp,
Ik zing voor de laatste keer.
Heb geen medelijden met me, zigeuners.,
Vaarwel, mijn kamp,
Ik zing voor de laatste keer.
Het zigeunerkamp verlaten,
Het is genoeg voor mij om in losbandigheid te leven.
Ik weet niet wat me te wachten staat in mijn nieuwe leven.,
Ik wil me geen zorgen maken over de oude.
Vandaag zal ik een lied met je zingen,
En morgen ben ik er niet, Ik zal je verlaten.
En denk aan de zigeuner Petya.,
Vaarwel, mijn kamp,
Ik zing voor de laatste keer.
En denk aan de zigeuner Petya.,
Vaarwel, mijn kamp,
Ik zing voor de laatste keer.