Пётр Ильич Чайковский — The Things I Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Things I Love" van Пётр Ильич Чайковский.

Songteksten

The glow of sunset in the Summer sky,
The golden flicker of the firefly,
The gleam of lovelight in your lovely eye,
These are the things I love.
A silver moonbeam peepin' through the trees,
A bed of tulips noddin' in the breeze,
The look you gave in answer to my pleas,
These are the things I love.
Oh, once I thought that life was just a Winter thing,
My heart was cold;
And then you came to me,
And like a breath of Spring,
You turned the silver to gold.
The robin’s serenade when day is through,
The babbling brook beside our rendezvous,
your sweet voice whispering, «Darling I love you!»,
These are the things I love.
A robin’s serenade when day is through,
The babbling brook beside our rendezvous,
your sweet voice whispering, «Darling I love you!»,
These are the things I love.

Songtekstvertaling

De gloed van zonsondergang in de zomerhemel,
De gouden flikkering van de vuurvlieg,
De glans van lovelight in je mooie oog,
Dit zijn de dingen waar ik van hou.
Een zilveren maanstraal die door de bomen gluurt,
Een bed met tulpen knikken in de wind,
De blik die u gaf in antwoord op mijn verzoeken,
Dit zijn de dingen waar ik van hou.
Oh, ooit dacht ik dat het leven gewoon een Winter ding was,
Mijn hart was koud.;
En toen kwam je naar mij.,
En als een zucht van de lente,
Je veranderde het zilver in goud.
De serenade van de robin als de dag voorbij is,
De babbelende Beek naast ons rendez-vous,
je lieve stem fluisterde, " schat ik hou van je!»,
Dit zijn de dingen waar ik van hou.
Een Robins serenade als de dag voorbij is,
De babbelende Beek naast ons rendez-vous,
je lieve stem fluisterde, " schat ik hou van je!»,
Dit zijn de dingen waar ik van hou.