Петлюра — Споём, жиган songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Споём, жиган" van Петлюра.

Songteksten

Споем, жиган, нам не гулять по воле и не встречать весенний праздник «Май».
Споем о том, как девочку-пацанку ночным этапом угоняли в дальний край.
Споем о том, как девочку-пацанку ночным этапом угоняли в дальний край.
О, Боже мой! И кто тебя фалует? Начальник лагеря иль старый уркаган?
А, может быть, ты подалась на волю и при побеге по тебе пальнул наган.
А, может быть, ты подалась на волю и при побеге по тебе пальнул наган.
И ты упала, кровью обливаясь, упала прямо грудью на песок,
И по твоим кроваво-русым косам ступил чекиста, суки, кованный сапог.
И по твоим кроваво-русым косам ступил чекиста, суки, кованный сапог.
О, Боже ж мой! Как хочется на волю! Побыть на воле мне хоть несколько минут,
Забыть колонию, забыть ее законы и на тебя, моя пацаночка, взглянуть.
Забыть колонию, забыть ее законы и на тебя, моя пацаночка, взглянуть.

Songtekstvertaling

Laten we zingen, Zhigan, we lopen niet in het wild en ontmoeten niet de lente vakantie "mei".
Laten we zingen over hoe een meisje-kind werd gedreven naar een ver land door een nacht podium.
Laten we zingen over hoe een meisje-kind werd gedreven naar een ver land door een nacht podium.
Oh, mijn God! En wie volgt je? De kampcommandant of de oude urkagany?
Of misschien ben je ontsnapt en beschoten door een Nagant terwijl je wegliep.
Of misschien ben je ontsnapt en beschoten door een Nagant terwijl je wegliep.
En je viel, bloedend, viel op je borst op het zand.,
En op je bloedbruine vlechten stapte chekista, teven, valse laars.
En op je bloedbruine vlechten stapte chekista, teven, valse laars.
Oh, mijn God! Hoe ik vrij wil zijn! Om een paar minuten vrij te zijn,
Vergeet de kolonie, vergeet haar wetten, en kijk naar jou, mijn kleine jongen.
Vergeet de kolonie, vergeet haar wetten, en kijk naar jou, mijn kleine jongen.

Videoclip voor het nummer Споём, жиган (Петлюра)