Петлюра — Одинокий трамвай songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Одинокий трамвай" van Петлюра.
Songteksten
Снова будет вечер добрый и печальный мы погасим свечи, может быть, случайно.
Будет месяц ярким, будет ветер теплым сказочный подарок — отражением в окнах.
Одинокий трамвай средь ночных фонарей катит в даль, унося нашу грусть.
Эта тихая ночь колыбельной дождей разлучит нас с тобой. Ну и пусть!
Скоро будет утро, ночь уйдет бесследно будет лишь минута, чтоб заметить где-то
Тот трамвай далекий с рыжими боками, вечно одинокий, даже рядом с нами.
Одинокий трамвай средь ночных фонарей катит в даль, унося нашу грусть.
Эта тихая ночь колыбельной дождей разлучит нас с тобой. Ну и пусть!
Одинокий трамвай средь ночных фонарей катит в даль, унося нашу грусть.
Эта тихая ночь колыбельной дождей разлучит нас с тобой. Ну и пусть!
Одинокий трамвай разлучит нас с тобой. Ну и пусть.
Songtekstvertaling
De avond zal weer goed en verdrietig zijn we zetten de kaars uit, misschien per ongeluk.
De maand zal helder zijn, de wind zal warm zijn, een fantastisch geschenk-een reflectie in de ramen.
Een eenzame tram in het midden van de nacht lichten rollen in de verte, het wegnemen van onze droefheid.
Deze stille nacht van het slaapliedje van de regen zal ons scheiden van jou. Nou, laat het zijn!
Het zal snel ochtend zijn, de nacht zal zonder een spoor achter te laten. er zal maar een minuut zijn om ergens op te merken.
Die tram is ver weg met rode kanten, altijd eenzaam, zelfs in de buurt van ons.
Een eenzame tram in het midden van de nacht lichten rollen in de verte, het wegnemen van onze droefheid.
Deze stille nacht van het slaapliedje van de regen zal ons scheiden van jou. Nou, laat het zijn!
Een eenzame tram in het midden van de nacht lichten rollen in de verte, het wegnemen van onze droefheid.
Deze stille nacht van het slaapliedje van de regen zal ons scheiden van jou. Nou, laat het zijn!
Een eenzame tram zal ons scheiden van jou. Nou, laat het zijn.