Peter Bjorn And John — Blue period Picasso songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blue period Picasso" van Peter Bjorn And John.
Songteksten
I’m a blue period Picasso stuck on a wall
In the middle of a hall in Barcelona
Trying to figure out how to get down
'Cause this solitude is bringing me down
The paintings around me, they don’t understand me
I’m a bit too early, I’m seen as development
Curing adolescence
But I’m not just being blue
'Cause I have fallen, shape and color too
But I miss you, I miss the content
That is the focus, that is what all this school is reading to us All just a part of what I am It’s just a part of my beating heart, beating for you
So I beg you please, please wrap me up, please take me up Please hold me close unto your breast
Run down the stairs out in open air
Away from the ladies, the Japanese tourists
Their guards won’t notice because I’m so hopeless
Take me wherever you originally came from
You will be famous, seen in the headlines
Though you just kindly stole my heart
(Seen in the headlines)
You just kindly stole my heart
(A world famous artist)
I’m a blue period Picasso stuck on a wall
In the middle of a hall in Barcelona
Trying to figure out how to get down
'Cause this solitude is bringing me down
All just a part of what I am It’s just a part of my beating heart, beating for you
So I beg you please, please wrap me up, please take me up Please hold me close unto your breast
Run down the stairs out in open air
Away from the ladies, the Japanese tourists
Their guards won’t notice 'cause I’m so hopeless
Take me wherever you originally came from
You will be famous, seen in the headlines
Though you just kindly stole my heart
(Seen in the headlines)
You just kindly stole my heart
(A world famous artist)
You just kindly stole my heart
(Seen in the headlines)
You just kindly stole my heart
(A world famous artist)
I beg you please stay with me, please
(Seen in the headlines)
Stay with me please, stay with me
(A world famous artist)
Stay with me
Songtekstvertaling
Ik ben een Blauwe Periode Picasso vast op een muur
In het midden van een hal in Barcelona
Proberen uit te zoeken hoe je naar beneden komt
Want deze eenzaamheid brengt me naar beneden.
De schilderijen om me heen begrijpen me niet.
Ik ben een beetje te vroeg, ik word gezien als ontwikkeling
De puberteit genezen
Maar ik ben niet alleen blauw
Want ik ben gevallen, vorm en kleur ook
Maar ik mis je, Ik mis de inhoud
Dat is de focus, dat is wat de hele school ons allemaal voorleest. gewoon een deel van wat ik ben. het is gewoon een deel van mijn kloppend hart, kloppend voor jou.
Dus ik smeek u, alstublieft, wikkel me in, Neem me alsjeblieft op, Houd me dicht bij uw borst.
Ren de trap af in open lucht.
Weg van de dames, de Japanse toeristen
Hun bewakers zullen het niet merken omdat ik zo hopeloos ben.
Breng me waar je oorspronkelijk vandaan kwam.
U zult beroemd worden, gezien in de krantenkoppen
Hoewel je zo vriendelijk was mijn hart te stelen
(In de krantenkoppen)
Je hebt m ' n hart gestolen.
(Een wereldberoemde kunstenaar)
Ik ben een Blauwe Periode Picasso vast op een muur
In het midden van een hal in Barcelona
Proberen uit te zoeken hoe je naar beneden komt
Want deze eenzaamheid brengt me naar beneden.
Het is gewoon een deel van wat ik ben het is gewoon een deel van mijn kloppend hart, kloppend voor jou
Dus ik smeek u, alstublieft, wikkel me in, Neem me alsjeblieft op, Houd me dicht bij uw borst.
Ren de trap af in open lucht.
Weg van de dames, de Japanse toeristen
Hun bewakers zullen het niet merken want ik ben zo hopeloos
Breng me waar je oorspronkelijk vandaan kwam.
U zult beroemd worden, gezien in de krantenkoppen
Hoewel je zo vriendelijk was mijn hart te stelen
(In de krantenkoppen)
Je hebt m ' n hart gestolen.
(Een wereldberoemde kunstenaar)
Je hebt m ' n hart gestolen.
(In de krantenkoppen)
Je hebt m ' n hart gestolen.
(Een wereldberoemde kunstenaar)
Blijf alsjeblieft bij me.
(In de krantenkoppen)
Blijf alsjeblieft bij me.
(Een wereldberoemde kunstenaar)
Blijf bij me.