Pete Seeger — Arrange and Rearrange songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arrange and Rearrange" van Pete Seeger.
Songteksten
Early in the mornin' I first see the sun,
I say a little prayer for the world.
I hope all the children live a long, long time,
Yes, every little boy and little girl.
I hope they learn to laugh at the way
Some wicked old words do seem to change,
'Cause that’s what life’s all about: To arrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
I heard the first yowl of a brand new baby
And I said a little prayer for the world.
I hope all the children live a long, long time,
Yes, every little boy and little girl.
I hope they learn to laugh at the way
Some precious old words do seem to change,
'Cause that’s what life’s all about: To arrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Early in the morning I’m a gathering the sap
And I say a little prayer for the maple.
Like big Mama Quad, on the northwest slope,
I’ll protect her as long as I’m able.
She gives more sap year after year
Than any single other tree.
So bring on the pancakes! Here’s to Mama Quad,
May she live for another century.
Oh-wee, oh-wye, may she live for another century.
Oh-wee, oh-wye, may she live for another century.
Sometimes I wake in the middle of the night
And rub my achin' old eyes.
Is that a voice from inside my head
Or does it come down from the sky?
There’s a time to laugh but there’s a time to weep
And a time to make a big change.
Wake up you bum the time has come to arrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Perhaps the biggest change will come
When we don’t have to change much at all.
When maniacs holler «grow, grow, grow»
We can choose to be small.
The key word may be «little,»
We only have to change a little bit.
Eat a little food, drink a little drink,
And only have to shit a little shit.
Oh-wee, oh-wye, and only have to shit a little shit.
Oh-wee, oh-wye, and only have to shit a little shit.
Early in the morning I first see the sun
I say a little prayer for the world.
I hope all the children live a long, long time,
Yes, every little boy and little girl.
I hope they learn to laugh at the way
Some wicked old words do seem to change,
'Cause that’s what life’s all about: To arrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Oh-wee, oh-wye, to rearrange and rearrange and rearrange.
Songtekstvertaling
Vroeg in de ochtend zie ik voor het eerst de zon,
Ik bid voor de wereld.
Ik hoop dat alle kinderen een lange, lange tijd leven.,
Ja, elk jongetje en klein meisje.
Ik hoop dat ze leren om de weg te lachen.
Sommige slechte oude woorden lijken te veranderen,
Want dat is waar het leven om draait: om te regelen en te herschikken en te herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Ik hoorde de eerste kreet van een gloednieuwe baby.
En ik zei een klein gebed voor de wereld.
Ik hoop dat alle kinderen een lange, lange tijd leven.,
Ja, elk jongetje en klein meisje.
Ik hoop dat ze leren om de weg te lachen.
Sommige kostbare oude woorden lijken te veranderen,
Want dat is waar het leven om draait: om te regelen en te herschikken en te herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Vroeg in de ochtend ben ik een bijeenkomst van de sap
En ik bid voor de esdoorn.
Zoals big Mama Quad, op de noordwestelijke helling,
Ik bescherm haar zolang ik kan.
Ze geeft meer sap jaar na jaar
Dan elke andere boom.
Kom maar op met die pannenkoeken. Op Mama Quad.,
Moge ze nog een eeuw leven.
Oh-wee, oh-wye, moge ze nog een eeuw leven.
Oh-wee, oh-wye, moge ze nog een eeuw leven.
Soms word ik midden in de nacht wakker.
En wrijf over mijn pijnlijke oude ogen.
Is dat een stem uit mijn hoofd?
Of komt het uit de hemel?
Er is een tijd om te lachen maar er is een tijd om te huilen
En een tijd om een grote verandering te maken.
Word wakker, bum. de tijd is gekomen om te regelen en te herschikken en te herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Misschien zal de grootste verandering komen
Als we niet veel hoeven te veranderen.
Wanneer maniakken roepen " groeien, groeien, groeien»
We kunnen kiezen om klein te zijn.
Het sleutelwoord is misschien " little,»
We hoeven maar een klein beetje te veranderen.
Eet wat te eten, drink wat te drinken.,
En je hoeft maar een beetje te schijten.
Oh-wee, oh-wye, en hoeven alleen maar een beetje te schijten.
Oh-wee, oh-wye, en hoeven alleen maar een beetje te schijten.
Vroeg in de ochtend zie ik voor het eerst de zon
Ik bid voor de wereld.
Ik hoop dat alle kinderen een lange, lange tijd leven.,
Ja, elk jongetje en klein meisje.
Ik hoop dat ze leren om de weg te lachen.
Sommige slechte oude woorden lijken te veranderen,
Want dat is waar het leven om draait: om te regelen en te herschikken en te herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.
Oh-wee, oh-wye, om te herschikken, herschikken en herschikken.