Per Gessle — Inte tillsammans, inte isär songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Inte tillsammans, inte isär" van Per Gessle.
Songteksten
När solens alla strålar faller ner från himlen i maj,
dåstår du och jag som en.
När landets alla klockor ringer in till julis första dans,
dåstår du och jag som en.
Men när en morgon blir augusti, dåbörjar ensamhetens tid.
För vi kan inte vara tillsammans och vi kan inte vara isär.
När staden vaknar upp och musiken strömmar ut från en gränd,
dåstår du och jag som en.
När skeppen kommer in och torget blir en mässa av handelsmän,
dåstår du och jag som en.
Men dålöven börjar gulna, dåväntar ensamhetens tid.
För vi kan inte vara tillsammans och vi kan inte vara isär…
Songtekstvertaling
Wanneer alle stralen van de zon vallen uit de hemel in Mei,
dan staan jij en ik als één.
Als alle klokken van het land luiden in Juli ' s eerste dans,
dan staan jij en ik als één.
Maar als de ene ochtend in Augustus verandert, dan begint de tijd van eenzaamheid.
Omdat we niet samen kunnen zijn en niet gescheiden kunnen zijn.
Als de stad wakker wordt en de muziek uit een steeg stroomt,
dan staan jij en ik als één.
Wanneer de schepen komen en het plein wordt een kermis van handelaren,
dan staan jij en ik als één.
Maar dan beginnen de bladeren geel te worden, dan wachtend op de tijd van eenzaamheid.
Omdat we niet samen kunnen zijn en we niet gescheiden kunnen zijn.…