Пелагея — Омут songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Омут" van Пелагея.

Songteksten

Майской русалкой всхлипнет жаром щеками вспыхнет
Каплей любовью ядом с первого взгляда
Пала священной жертвой, сломанной веткой вербой
Возле него играя отроком рая
Этот бог огнекудрый речью омута мудрый
Затопил девичье сердце без возврата
Опрокинутся звёзды, возвращать к дому поздно
Пар услады прочь несёт, влечёт куда-то
В сердце пожар преступный светом луны беспутной
Ночью сварожьим лугом босая к другу
Гордость втоптала с пылью с хмарою тучей синью
Бьётся заря сверкая, грешница рая
Опрокинуты звёзды, запах трав щиплет ноздри
Лето кончится любовью без ответа
Тихо шепчет и нежно — будет грусть неизбежна,
А пока гуляй, родная, с ним в рассветах!
Опрокинуты звёзды, запах трав щиплет ноздри
Лето кончилось любовью без ответа
Тихо шепчет и нежно — будет грусть неизбежна,
А пока гуляй, родная, с ним в рассветах!

Songtekstvertaling

Mogen zeemeermin snikken verwarmde wangen
Een druppel liefdesgif op het eerste gezicht
Viel een heilig slachtoffer, gebroken door een wilgentak
Naast hem spelen de jongen van het paradijs
Deze god ohakuri speech Omuta wise
Het hart van een meisje overstroomde zonder terug te keren.
De sterren zullen omdraaien, het is te laat om terug te keren naar het huis.
Steam delights brengt, trekt ergens aan
In het hart van het vuur, het misdadige licht van de maan lost op.
De nacht van Svarog de weide blootsvoets vriend
Trots vertrapt met stof met een fronsende wolk van blauw
Stralende dageraad, zondaar van het paradijs.
Gekantelde sterren, de geur van kruiden steekt in de neusgaten.
De zomer zal eindigen met liefde zonder antwoord
Zachtjes fluistert en zachtjes-er zal verdriet onvermijdelijk zijn,
In de tussentijd, ga een wandeling maken, mijn lief, met hem in de dawns!
Gekantelde sterren, de geur van kruiden steekt in de neusgaten.
De zomer eindigde met liefde zonder antwoord
Zachtjes fluistert en zachtjes-er zal verdriet onvermijdelijk zijn,
In de tussentijd, ga een wandeling maken, mijn lief, met hem in de dawns!