Пелагея — Колечко songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Колечко" van Пелагея.

Songteksten

Утеряла я колечко, потеряла я любовь, я любовь
Эх, потеряла я любовь
А по этом по колечку буду плакать день и ночь, день и ночь
Эх, буду плакать день и ночь
Где ж тот аленький цветочек, что долину украшал, украшал
Где ж тот миленький дружочек, что словами угощал, угощал
Эх, что словами угощал, угощал
Угостил милок словами, сам уехал навсегда, навсегда
Сам уехал, меня бросил ай с малюткой на руках, на руках
Эх, ай с малюткой на руках
Дочь-малютка, звать Анютка,
вся похожа на него
Я отдам сестре малютку, сама в море утоплюсь
Эх, сама в море утоплюсь
Сколько раз я опущалась,
не достала в море дна
Своей русою косою трепетала по волнам, по волнам
Эх, трепетала по волнам
Ни по ком так не страдала, как о милом я своём, я своём
Эх, как по милом я своём

Songtekstvertaling

Ik verloor een ring, verloor hem Ik hou van hem
Oh, ik verloor mijn liefde
En op dit aan ringlet d huil dag en nacht, dag en nacht
Oh, Ik zal Dag en nacht huilen
Waar is de rode bloem die de vallei versierd heeft, versierd
Waar is die leuke kleine vriend die me behandelde met woorden, me behandelde
Oh, die woorden behandeld, behandeld
Behandelde milok woorden, hij vertrok voor altijd, voor altijd
Hij vertrok, ik werd verlaten door AI met een baby in zijn armen, in zijn armen
Ah, ay met een baby in haar armen
Dochter-baby, naam is anyutka,
ze lijkt op hem.
Ik geef mijn zus de baby en verdrink mezelf in de zee.
Oh, Ik zal mezelf verdrinken in de zee
Hoe vaak ben ik al naar beneden geweest?,
niet de bodem van de zee bereikt
Ze fladderde op de golven, op de golven met haar mooie haar
Oh, en hij beefde op de golven
Ik heb nog nooit zoveel geleden voor iemand als voor mijn liefste, mijn liefste.
Wat ben ik toch lief.

Videoclip voor het nummer Колечко (Пелагея)