Paul Price & The Company — Should Have Been the Last Kiss songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Should Have Been the Last Kiss" van Paul Price & The Company.

Songteksten

She’s a cold day in July,
A thousand crimes running through her mind,
And her finger’s on the trigger.
She’ll erase you one by one,
Steal the fruit from inside your gun,
And leave you stunned and thinking,
«I don’t know what to say.»
Should’ve been the last kiss,
Should’ve been my only wish,
Should’ve been the way I stole your heart.
Should’ve been the last kiss,
The devil’s prints upon my lips,
Should’ve been the way I tore out your heart.
She’ll leave a mark like the desert sun,
Hold your hand when you wanna run,
And leave you bruised and thinking.
She’ll erase you one by one,
Steal the fruit from inside your gun,
And take you home for dinner,
You won’t know what to say.
Should’ve been the last kiss,
Should’ve been my only wish,
Should’ve been the way I stole your heart.
Should’ve been the last kiss,
The devil’s prints upon my lips,
Should’ve been the way I tore out your heart.

Songtekstvertaling

Ze is een koude dag in Juli.,
Duizend misdaden die door haar hoofd stromen,
En haar vinger zit op de trekker.
Ze zal je een voor een Wissen.,
Steel het fruit uit je pistool.,
En jou verbijsterd achterlaten.,
Ik weet niet wat ik moet zeggen.»
Had de laatste kus moeten zijn.,
Had mijn enige wens moeten zijn.,
Ik had je hart moeten stelen.
Had de laatste kus moeten zijn.,
De vingerafdrukken van de duivel op mijn lippen,
Dat had de manier moeten zijn waarop ik je hart eruit rukte.
Ze zal een teken achterlaten als de woestijnzon.,
Hou je hand vast als je wilt rennen.,
En laat je gekneusd en denken.
Ze zal je een voor een Wissen.,
Steel het fruit uit je pistool.,
En neem je mee naar huis voor het eten.,
Je weet niet wat je moet zeggen.
Had de laatste kus moeten zijn.,
Had mijn enige wens moeten zijn.,
Ik had je hart moeten stelen.
Had de laatste kus moeten zijn.,
De vingerafdrukken van de duivel op mijn lippen,
Dat had de manier moeten zijn waarop ik je hart eruit rukte.