Paul Piché — Mon cousin Jacques songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mon cousin Jacques" van Paul Piché.
Songteksten
Je vais appeler
mon cousin Jacques Malborough
ne revient pas à Pâques
pour une seule guerre
qu’il a perdue
contre lui-même
vaincu
Je lui demanderai
des nouvelles
Francine, Annie, Hélène
comment vont-elles
il me dira
mon cher cousin
comme tu reviens
de loin
Ben oui j’te raconte pas
j’en ai presqu’oublié
les gens trop bons comme toi
trop souvent négligés
mais il verra
juste à ma voix
qu’au fond j’appelle
pour moi
Je vais appeler
mon cousin Jacques
si cet orage
ne se passe
si je chavire
encore cette nuit
j’appellerai
chez lui
Mais je sais trop
que ça ne se fait pas
je devrais lui écrire
il mérite au moins ça
et griffonner
mes déchirures
m’apaiserait
bien sûr
Jacques
t’es avec moi
ce soir
Jacques
permets-moi
d’y croire
Te souviens-tu
mon cousin Jacques
nous rentions souvent
le soir à la hâte
souvent la nuit
nous a surpris
et souvent l’heure
aussi
Revenant du dépanneur
par un chemin de bois
pas la moindre lueur
pour égayer nos pas
on sifflotait
jusqu’au chalet
sans trop réveiller
la forêt
Jacques
t’es avec moi
ce soir
Jacques
permets-moi
d’y croire
Aujourd’hui
siffles-tu
dans la nuit
siffles-tu
sans raison
comme nous faisions
Moi tu vois
aujourd’hui
j’ai vu mon pire ennemi
j’ai sifflé
sans raison
il portait mon nom
Quand j’ai appelé Jacques
finalement
y m’dit
c’est drôle
j’pensais à toi
justement
y’a si longtemps
qu’on n’s’est pas vus
raconte c’que t’es
devenu
Ben j’viens d'écrire
une chanson
ça s’appellera
mon cousin Jacques
j’lui ai chanté
dans sa maison
nous nous sommes vus
à Pâques
Jacques et mon
grand frère Gilles
et souvenirs
d’autrefois
et trois garçons
fébriles
et un jour
à la fois
les jours continuent
de passer
reste les amitiés
Jacques
t’es avec moi
ce soir
Jacques
permets-moi
d’y croire
Songtekstvertaling
Ik bel wel.
mijn neef Jacques Malborough
gaat niet terug naar Pasen
voor een enkele oorlog
dat hij verloor
tegen zichzelf.
verslaan
Ik zal het hem vragen.
nieuw
Francine, Annie, Helene
hoe gaat het met ze?
hij zal het me vertellen.
mijn lieve neef.
als je terugkomt
van veraf
Dat zeg ik niet.
Bijna vergeten.
mensen zoals jij zijn te goed.
te vaak over het hoofd gezien
maar hij zal zien
alleen naar mijn stem
dat ik diep van binnen
voor mij
Ik bel wel.
mijn neef Jacques.
als deze storm
gebeurt niet
als ik kapsei
vanavond weer.
Ik bel wel.
thuis
Maar ik weet te veel.
dat het niet wordt gedaan
Ik zou hem moeten schrijven.
dat verdient hij tenminste.
en krabbelen
mijn tranen
zou me kalmeren
natuurlijk.
Jacques
jij gaat met mij mee.
vanavond
Jacques
laat mij maar.
om erin te geloven.
Weet je nog?
mijn neef Jacques.
we betaalden vaak huur
's avonds in een haast
vaak ' s nachts
verraste ons
en vaak de tijd
Evenals
Terugkomst uit de supermarkt
door een houten weg
geen schijn van kans.
om onze stappen op te fleuren
we fluiten.
naar het huisje
zonder te veel wakker te worden
bos
Jacques
jij gaat met mij mee.
vanavond
Jacques
laat mij maar.
om erin te geloven.
Vandaag
je fluit
in de nacht
je fluit
zonder reden
net als wij.
Zie je?
vandaag
Ik heb mijn ergste vijand gezien.
Ik floot.
zonder reden
hij is naar mij vernoemd.
Toen ik Jacques belde
eindelijk
het vertelt me
het is grappig.
Ik dacht aan je.
precies
zo lang geleden
dat we elkaar niet zagen.
vertel me wat je bent.
worden
Ik heb net geschreven.
song
het zal worden genoemd
mijn neef Jacques.
Ik zong voor hem.
in zijn huis
we hebben elkaar ontmoet.
met Pasen
Jacques en mijn
Big Brother Gilles
en herinneringen
vroeger
en drie jongens.
met koorts
en op een dag
zowel
de dagen gaan door
passeren
blijf vriendschappen.
Jacques
jij gaat met mij mee.
vanavond
Jacques
laat mij maar.
om erin te geloven.