Pat Benatar — Lift 'Em On Up songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lift 'Em On Up" van Pat Benatar.
Songteksten
Lately I been wastin' this hard, hard life
Seems like nothin' ever turns out right
The day’s too short, the nights too long
Meet you in the middle if it turns out wrong
Johnny got a job but it ain’t no good
Nickels and dimes you know he never could
Seem to make it clean, I’m tellin' you
When the devil got your soul
There ain’t much you can do Now he prays for a light in the dark
To lift 'em on up (lift 'em on up)
An' he swears with his hand on his heart
To lift 'em on up (lift 'em on up)
You can tear the night down
And turn it inside out
Johnny looks around but all he sees
Is a tired old city livin' on its knees
Blue jean faces, fadin' fast
Backs are breaking but the hard times last
Now he prays for a light in the dark
To lift 'em on up (lift 'em on up)
An' he swears with his hand on his heart
To lift 'em on up (lift 'em on up)
You can tear the night down
And turn it inside out
You can tear the night down
Yesterdays… Johnny (Johnny, Johnny)
Johnny and me used to have a dream
If ya ran real fast, it’d set you free
So we kept on running, but our legs got tired
And the dream just kinda faded when the spirit died — hey
To lift 'em on up, lift 'em on up Now he prays for a light in the dark
To lift 'em on up (lift 'em on up)
An' he swears with his hand on his heart
To lift 'em on up (lift 'em on up)
You can tear the night down, you can tear the night down
You can tear the night down and turn it inside out
To lift 'em on up, lift 'em on up, lift 'em on up, lift 'em on up
Songtekstvertaling
De laatste tijd heb ik zo' n zwaar leven achter de rug.
Het lijkt erop dat er nooit iets goed afloopt.
De dag is te kort, de nachten te lang
Ik zie je in het midden als het verkeerd afloopt.
Johnny heeft een baan, maar het is niet goed.
Je weet dat hij dat nooit kon.
Het lijkt erop dat het schoon is, Ik zeg het je.
Toen de duivel je ziel kreeg
Er is niet veel wat je nu kunt doen hij bidt voor een licht in het donker
Om ze op te tillen (til ze op)
En hij zweert met zijn hand op zijn hart
Om ze op te tillen (til ze op)
Je kunt de nacht afbreken
En draai het binnenstebuiten.
Johnny kijkt rond, maar alles wat hij ziet
Is een vermoeide oude stad die op zijn knieën leeft
Blauwe jean gezichten, fadin ' fast
De ruggen breken, maar de moeilijke tijden duren.
Nu bidt hij voor een licht in het donker
Om ze op te tillen (til ze op)
En hij zweert met zijn hand op zijn hart
Om ze op te tillen (til ze op)
Je kunt de nacht afbreken
En draai het binnenstebuiten.
Je kunt de nacht afbreken
Gisteren ... )
Johnny en ik hadden vroeger een droom.
Als je heel snel zou rennen, zou het je bevrijden.
Dus we bleven rennen, maar onze benen werden moe.
En de droom vervaagde toen de geest stierf.
Om ze op te tillen, ze op te tillen nu bidt hij voor een licht in het donker
Om ze op te tillen (til ze op)
En hij zweert met zijn hand op zijn hart
Om ze op te tillen (til ze op)
Je kunt de nacht afbreken, je kunt de nacht afbreken
Je kunt de nacht afbreken en binnenstebuiten keren.
Til ze op, til ze op, til ze op, til ze op, til ze op.