Pascal Obispo — Le dernier rendez-vous songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le dernier rendez-vous" van Pascal Obispo.
Songteksten
Mon seul amour, embrasse-moi.
Si la mort me veut avant toi,
Je bénis Dieu; tu m’as aimée !
Ce doux hymen eut peu d’instants:
Tu vois; les fleurs n’ont qu’un printemps,
Et la rose meurt embaumée.
Mais quand, sous tes pieds, renfermée,
Tu viendras me parler tout bas,
Crains-tu que je n’entende pas?
Crains-tu que je n’entende pas?
Je t’entendrai, mon seul amour !
Triste dans mon dernier séjour,
Si le courage t’abandonne;
Et la nuit, sans te commander,
J’irai doucement te gronder,
Puis te dire: «Dieu nous pardonne !»
Et, d’une voix que le ciel donne,
Je te peindrai les cieux tout bas:
Crains-tu de ne m’entendre pas?
Crains-tu de ne m’entendre pas?
J’irai seule, en quittant tes yeux,
T’attendre à la porte des Cieux,
Et prier pour ta délivrance.
Oh ! dussé-je y rester longtemps,
Je veux y couler mes instants
À t’adoucir quelque souffrance;
Puis un jour, avec l’Espérance,
Je viendrai délier tes pas;
Crains-tu que je ne vienne pas?
Crains-tu que je ne vienne pas?
Je viendrai, car tu dois mourir,
Sans être las de me chérir;
Et comme deux ramiers fidèles,
Séparés par de sombres jours,
Pour monter où l’on vit toujours,
Nous entrelacerons nos ailes !
Là, nos heures sont éternelles:
Quand Dieu nous l’a promis tout bas,
Crois-tu que je n'écoutais pas?
Crois-tu que je n'écoutais pas?
Crois-tu que je n'écoutais pas?
Crois-tu que je n'écoutais pas?
Mon seul amour, embrasse-moi.
Mon seul amour, embrasse-moi.
Embrasse-moi…
Songtekstvertaling
Mijn enige liefde, kus me.
Als de dood mij voor jou wil.,
Ik zegen God, je hield van mij !
Dit lieftallige maagdenvlies had enkele momenten:
Bloemen hebben maar één lente.,
En de roos sterft gebalsemd.
Maar wanneer, onder je voeten,,
Je komt en praat laag tegen me.,
Ben je bang dat ik het niet hoor?
Ben je bang dat ik het niet hoor?
Ik zal je horen, mijn enige liefde !
Triest in mijn laatste verblijf,
Als moed je in de steek laat;
En ' s nachts, zonder je te bevelen,
Ik ga je zachtjes schelden.,
Zeg dan tot jezelf: "God vergeeft ons.»
En, met een stem die de hemel geeft,
Ik zal je de hemel laag schilderen:
Ben je bang dat je me niet hoort?
Ben je bang dat je me niet hoort?
Ik ga alleen, laat je ogen achter.,
Wacht op je bij de poort van de hemel,
En bid voor je verlossing.
Oh ! moet ik daar lang blijven?,
Ik wil mijn momenten doorbrengen
Om je wat lijden te verzachten;
Dan op een dag, met hoop,
Ik kom je losmaken.;
Ben je bang dat ik niet kom?
Ben je bang dat ik niet kom?
Ik zal komen, want je moet sterven.,
Zonder moe te zijn van het koesteren van mij;
En als twee trouwe takken.,
Gescheiden door donkere dagen,
Om te klimmen waar we altijd wonen,
We zullen onze vleugels verbinden !
Hier zijn onze uren eeuwig.:
Toen God ons laag beloofde,
Denk je dat ik niet luisterde?
Denk je dat ik niet luisterde?
Denk je dat ik niet luisterde?
Denk je dat ik niet luisterde?
Mijn enige liefde, kus me.
Mijn enige liefde, kus me.
Kus me.…