Paolo Conte — L'Orchestrina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Orchestrina" van Paolo Conte.

Songteksten

Ride la stella Aldebaran
ride e fa to be to be to be or not to be ride la stella ride e fa trallalà to be to be to be or not to be
e suona suona l’orchestrina
un motivetto da ballare
hanno la faccia malandrina
ma sono stanchi di suonare suonare
si sta spogliando un’odalisca
è già da un’ora che lo fa esasperante il suo languore aiuto l’orchestrina del mio cuor
ride la stella Aldebaran
ride e fa to be to be to be or not to be ride la stella ride e fa trallallà to be to be to be or not to be ah l’odalisca adesso è nuda
e muove i fianchi in qua e in là
fuori le palme e il vento suda
aria di pioggia e di infelicità
arriva un tipo di Milano
tutto nottabulo languor
mette la mancia sopra il piano
e chiede che si suoni ancora ancor
si suona si suona ancora orchestrina
che poi vedrai che se ne andrà
suonate «bella Madunina»
forza orchestrina del mio cuor
ride la stella aldebaran
ride e fa to be to be to be or not to be ride la stella ride e fa trallallà to be to be to be or not to be ma prima ancora che finisca
altro pensiero ha da pensare
c'è da portare l’odalisca
a fare quattro passi in riva al mare
lo vuol vedere mentre albeggia
esasperante è il suo languor
nel buio che ci ho una scorreggia
ah ah brava orchestrina del mio cuor
(Grazie a LINDA per questo testo e ad Adolfo per le correzioni)

Songtekstvertaling

Ride the star Aldebaran
ride and fa To be To Be or not to be ride the star ride en fa trallala to be To be or not to be
en speel het orkest
een klein dansmotief
ze hebben een slecht gezicht.
maar ze zijn het zat om te spelen.
ze kleedt een odalisca uit.
het is al een uur dat hem irriteert aan zijn loomheid ... en het orkest van mijn hart helpt.
ride the star Aldebaran
rijden en fa om te zijn om te zijn of niet om te rijden de star ride en fa trallà om te zijn om te zijn of niet om te zijn ah de odalisca is nu naakt
en hij beweegt zijn heupen hier en daar
uit de palmbomen en de wind zweet
lucht van regen en ongeluk
hier komt een soort Milaan
de hele nachtegaalheid
zet de tip over de top
en vraagt dat het opnieuw gespeeld wordt
je speelt weer orkestrina
dan zul je zien dat hij weggaat.
speel " beautiful Madunina»
orkestrale kracht van mijn hart
ride the star aldebaran
ride and fa To be To Be or not to be ride the star ride and fa trallà to be to be or not to be but be voordat het eindigt
andere gedachten moeten denken
er is om de odalisca
wandelen over zee
hij wil het zien als het aanbreekt.
ergerlijk is zijn taal.
in het donker heb ik een scheet
ah ah goed orkest van mijn hart
(Dank aan LINDA voor deze tekst en Adolfo voor de correcties)