Padre Fábio de Melo — Vide, Vida marvada songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vide, Vida marvada" van Padre Fábio de Melo.
Songteksten
Corre um boato aqui donde eu moro
Que as mágoa que eu choro são mal ponteadas
Que no capim mascado do meu boi
A baba sempre foi santa e purificada
Diz que eu rumino desde menininho
Fraco e mirradinho a ração da estrada
Vou mastigando o mundo e ruminando
E assim vou tocando essa vida marvada
É que a viola fala alto no meu peito humano
E toda moda é um remédio pros meus desenganos
É que a viola fala alto no meu peito, mano
E toda mágoa é um mistério fora desse plano
Pra todo aquele que só fala que eu não sei viver
Chega lá em casa pruma visitinha
Que no verso e no reverso da vida inteirinha
Há de encontrar-me no cateretê
Tem um ditado dito como certo
Que cavalo esperto não espanta a boiada
E quem refuga o mundo resmungando
Passará berrando essa vida marvada
Cumpadi meu que inveieceu cantando
Diz que ruminando dá pra ser feliz
Por isso eu vagueio ponteando
E assim procurando minha flor-de-liz
Songtekstvertaling
Er gaat hier een gerucht rond waar ik woon.
Dat de zorgen die ik huil slecht doorboord zijn.
Dat in het gekauwde gras van mijn OS
De baba is altijd heilig en gezuiverd geweest.
Zegt dat ik pieker sinds ik een kleine jongen was.
Zwak en mirradinho het rantsoen van de weg
Ik kauw op de wereld en herkauw.
En dus speel ik dit marvada leven
Is dat viola luid spreekt in mijn menselijke borst
En elke mode is een remedie tegen mijn teleurstellingen
Is dat viola luid spreekt in mijn borst, bro
En elk verdriet is een mysterie uit dat vliegtuig.
Voor iedereen die alleen spreekt dat ik niet weet hoe te leven
Kom naar huis pruma visitinha
Dat op de rug en op de rug van het hele leven
Je ontmoet me bij de cateraar.
Heeft zeker een gezegde
Wat een slim paard verbaast de ossen niet
En wie beschermt de wereld mopperend
Will pass screaming this marvada life
Cumpadi mijn jaloerse gezang
Zegt dat herkauwando gelukkig kan zijn.
Daarom dwaal ik af.
En dus op zoek naar mijn flor-De-liz