Paddy O' Connor & Friends — Arthur Mc Bride - Re-recording songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arthur Mc Bride - Re-recording" van Paddy O' Connor & Friends.
Songteksten
Oh, me and my cousin, one Arthur McBride
As we went a-walkin' down by the seaside
We met Sergeant Napper and Corporal Pry
The day bein' Christmas morning
«Good morning, good morning,» the sergeant did cry
«And the same to you gentleman,» we did reply
Intending no harm but meant to pass by
The day bein' pleasant and charming.
«But,» says he, «My fine fellows, if you will enlist
It’s ten guineas in gold I’ll slip in your fist
And a crown in the bargain for to kick up the dust
And drink the king’s health in the morning.
«For a soldier, he lives a very fine life
And he always is blessed with a charming young wife
While other poor fellows have sorrow and strive
And sup on thin gruel in the morning».
«But,» says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes
For you only lend out them, now as I suppose
And you dare not change them one night,
If you dare, for you know you’ll be flogged in the morning.
«And we have no desire to take your advance
For all of the dangers we not take the chance
For you’d have no scruples in send us to France
Where we know we’d be shot in the morning»
«Oh no,» says the Sergeant, «If I hear one more word
I quickly right novel will draw out me sword
And straight into your body a strenght will afford
So now me young devils take warning»
But Arthur and I we counted the odds
And we scarce gave them time for to draw their own blades
With our trusty shillelaghs we bashed them in their heads
And paid them right smart in the morning.
And the old rusty rapiers that hung by their sides
We flung them as far as we could in the tide
«Now take that you devils!» cried Arthur McBride
«And temper your steel in the morning!».
And the little wee drummer, we flattened his pouch
And we made a football of his rowdy-dow-dow
Threw it into the ocean for to rock and to roll
And bade it a tedious returning.
Oh, me and my cousin, one Artur McBride
As we went a-walkin' down by the seaside
Seeking good fortune and what did betide
For it bein' on Christmas morning.
Songtekstvertaling
Ik en mijn neef, ene Arthur McBride.
Terwijl we naar beneden liepen aan de kust
We hebben Sergeant Napper en korporaal Pry ontmoet.
De dag is kerstochtend
"Goedemorgen, goedemorgen," de sergeant huilde
"En hetzelfde aan U Heer," antwoordden Wij
Voornemens geen kwaad te doen, maar bedoeld om door te gaan
De dag is aangenaam en charmant.
"Maar, "zegt hij," mijn beste vrienden, als u zich wilt aanmelden
Het is tien guineas in goud Ik zal in je vuist glijden
En een kroon om het stof op te blazen.
En drink de gezondheid van de koning in de ochtend.
"Voor een soldaat leeft hij een heel mooi leven
En hij is altijd gezegend met een charmante jonge vrouw.
Terwijl andere arme kerels verdriet hebben en ernaar streven
En sop op dun pap in de ochtend".
"Maar," zegt Arthur, "ik zou niet trots zijn op je kleren
Want je leent ze alleen maar uit, nu, zoals ik veronderstel
En je durft ze niet op een nacht te veranderen.,
Als je durft, want je weet dat je morgen gegeseld wordt.
"En we hebben geen behoefte om uw voorschot te nemen
Voor alle gevaren nemen we het risico niet
Want je zou geen scrupules hebben om ons naar Frankrijk te sturen.
Waar we weten dat we ' s morgens neergeschoten zouden worden.»
"Oh nee," zegt de Sergeant, " als ik nog één woord hoor
Ik zal snel de juiste roman trekken mijn zwaard
En recht in je lichaam een kracht zal veroorloven
Dus nu nemen mijn jonge Duivels waarschuwing»
Maar Arthur en ik hebben de kansen geteld.
En we schaars gaven ze de tijd om hun eigen messen te tekenen.
Met onze trouwe shillelags sloegen we ze in hun hoofd.
En hij betaalde ze goed in de ochtend.
En bij de oude roestbakken, die op hun randen waren gehangen.
We gooiden ze zo ver als we konden in het getij.
"Pak aan, duivels!"riep Arthur McBride
"En temper je staal in de ochtend!».
En de kleine drummer, we hebben zijn buidel geplet.
En we maakten een voetbal van zijn rowdy-dow-dow
Gooide het in de oceaan om te rocken en te rollen
En vroeg om een vervelende terugkeer.
Ik en mijn neef, ene Artur McBride.
Terwijl we naar beneden liepen aan de kust
Op zoek naar geluk en wat gebeurde er?
Want het is kerstochtend.