Pablo Carbonell — Corriente Alterna songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Corriente Alterna" van Pablo Carbonell.
Songteksten
No sé por qué te fuiste ni por qué después
Al poco tiempo, te dio por volver
No sé por qué, no sé por qué
Tomaste aquella triste decisión
De abandonarme, cuál fue la razón
De tu regreso y qué pasó
Y al otro día te volviste a ir
No me diste ni tiempo de decir
De preguntarte si esa vez
Regresarías como la anterior
O si te ibas en busca de amor
Y, si fue así, supongo que…
No lo encontraste y fue por eso que
Volviste, pero cuando te apreté y
Te pregunté «qué vas a hacer»;
Me contestaste, muy así, nomás
Con evasivas y casi te vas;
Pero esa vez no te dejé
Porque de un brazo fuerte te agarré
Pero fue inútil: cuando me acosté
Sentí la puerta y eras tú
Que te pirabas sin decir ni mu
Quizás es que fue mejor para los dos
Pero muy malo para mí
Por eso me alegré cuando te vi
Que regresabas, pero no entendí
Por qué enseguida te oí decir
Que tu intención sigue siendo partir
Y sin demora pasas a cumplir
Tu anuncio y me dejas ahí
Sin esperanza con respecto a ti
Pero con la sorpresa de que así
Como te vi partir, también
Te vi volver y te escuché muy bien
Decir que nunca me ibas a dejar
Para después saber faltar
A tu palabra porque, sin piedad
Te fuiste a algún rincón de la ciudad
Que al parecer no te gustó
Porque, si no, no entiendo qué te dio
Por dar la vuelta y pedirme perdón;
Pero enseguida, maldición
Me abandonaste y desde aquella vez
Partiste y regresaste más de diez
O veinte veces, y es que ya
Perdí la cuenta y la velocidad
De tu continuo ir y venir se va
Volviendo cada vez mayor
Ni bien te fuiste por el ascensor
La puerta se abre y estás otra vez
Ahí no sé si es que volvés
Ya es imposible adivinar qué hacés
Si te estas yendo y a la misma vez
Estás viniendo y aquí ya no estás
Acá vení y, como ya te vas
Tu cara ya no se distingue más:
Apenas en el corredor
Se ve una larga franja del color
De tu vestido, es como un ciclón
Un huracán sin dirección
Un haz de luz cada vez más veloz
Ya nadie puede verte porque no hay
Más que una tenue sensación
Una fugaz, sutil coloración
En las baldosas de aquel corredor
Y la portera ya subió
Trayendo el cubo con el secador;
Le digo: «Doña, deje, por favor»
Y me contesta: «No, señor
El corredor lo tengo que limpiar»
Y yo le explico que te va a borrar
Si pasa el trapo por ahí
Pero ella cree que me enloquecí
No sabe nada de lo que yo vi
Y un golpe de agua con jabón
Te lleva entera junto a la ilusión
De adivinar un día en qué vagón
Viaja el secreto de tu corazón
Songtekstvertaling
Ik weet niet waarom je wegging of waarom erna.
Al snel kwam je terug.
Ik weet niet waarom, ik weet niet waarom.
Jij hebt die trieste beslissing genomen.
Om mij te verlaten, wat was de reden
Van je terugkeer en wat er gebeurd is
En de volgende dag ging je weer weg.
Je gaf me niet eens de tijd om het te zeggen.
Om je te vragen of die tijd
Je zou terugkomen zoals de vorige keer.
Of als je op zoek ging naar liefde
En als dat zo is, denk ik…
Je hebt het niet gevonden en dat is waarom
Je kwam terug, maar toen ik je onder druk zette ...
Ik zei: "Wat ga je doen?»;
Je gaf me zomaar antwoord.,
Met evasivas en je ging bijna weg.;
Maar ik heb je die keer niet verlaten.
Want met een sterke arm greep ik je.
Maar het was nutteloos: toen ik naar bed ging
Ik voelde de deur en jij was het.
Dat je pist zonder een woord te zeggen.
Misschien was het beter voor ons beiden.
Maar heel slecht voor mij.
Daarom was ik blij toen ik je zag.
Dat je terug zou komen, maar ik begreep het niet.
Waarom heb ik je meteen horen zeggen
Dat je nog steeds van plan bent om te vertrekken
En zonder vertraging passeert om elkaar te ontmoeten
Je advertentie en je laat me daar achter.
Geen hoop voor jou.
Maar met de verrassing dat zo
Zoals ik jou ook zag vertrekken.
Ik zag je terugkomen en ik hoorde je heel goed.
Om te zeggen dat je me nooit zou verlaten.
Om dan te weten hoe te missen
Op jouw woord omdat, genadeloos
Je ging naar een uithoek van de stad.
Dat je het blijkbaar niet leuk vond
Want als je dat niet doet, begrijp ik niet wat hij je gaf.
Om te draaien en om vergeving te vragen.;
Maar meteen, verdomme.
Je liet me in de steek en sindsdien ...
Je vertrok en keerde meer dan tien keer terug.
Of twintig keer, en is dat al
Ik verloor de tel en snelheid.
Van je voortdurende komen en gaan
Groter en groter worden
Zodra je naar de lift ging
De deur gaat open en je bent terug.
Ik weet niet of je terugkomt.
Het is onmogelijk te raden wat je doet.
Als je weggaat en tegelijkertijd
Je komt en je bent er niet meer.
Hier kom ik, en als je gaat
Je gezicht is niet meer te onderscheiden.:
In de gang.
Je ziet een lange strook van kleur
Van je jurk is het net een cycloon.
Een orkaan zonder Adres
Een sneller en sneller lichtstraal
Niemand kan je meer zien omdat er geen
Meer dan een zwak gevoel
Een vluchtige, subtiele kleuring
In de tegels van die gang
En de portier is al naar boven.
De emmer met de droger meenemen;
Ik zeg, " Dona, ga alsjeblieft weg.»
En hij zegt: "nee, meneer.
De gang moet ik schoonmaken.»
En ik leg hem uit dat hij je zal uitwissen.
Als je dat VOD daar laat lopen
Maar ze denkt dat ik gek ben.
Je weet niets van wat ik zag.
En een beetje zeepwater.
Het brengt je heel naast de illusie
Om een dag te raden in welke wagen
Reis het geheim van je hart