Paarma — Kuiskaile hiljaa songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kuiskaile hiljaa" van Paarma.
Songteksten
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Hiljanen tyyppi joka ei yleensä saa avattuu suuta
Hirvees humalassa alkaa rähjätä ja huutaa
Selvänä poika oli hiljanen mut kännis jotain muuta
Hei tyttö oikeesti ei sun oo pakko kattoo tuota
Kun meininki on semmosta että se työntää luotaan
Kun äijä huutaa rähjää ja sen suusta valuu kuola
Se on ku luolamies jolta puuttuu vaan se luola
Jos käytöstavat unohtuu ni nyt on aika laulaa
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Sä tiedät et mä osaan olla varovainen ja hellä
Kun mä pidän sua mä pidän sua ku kukkaa kämmenellä
Me voidaan korvan takaa kutittaa tai selkää silitellä
Mut mä haluun oppii tuntee sut paremmin ja syvemmältä
Beibi oisko sul aikaa oisko siit vaivaa voitas tutusua paremmin (okei)
Voitas numerot vaihtaa ja tansseissa vatkaa (ja sit se meni niin) wayagayo
Tiedän sä osaat olla hellä kun haluut
Puhuu kauniisti ja kohdella mua paremmin ku muut
Poika jos annan numeron ja tanssin sun kaa
Meillä saattais toimii askeleet ja olla mukavaa
Mä kohtelisin sua kuin kuningasta kohdellaan ja sä kuiskisit korvaan
Silloin en karkaa ei vaan vierellesi jään kun kuiskailet hiljaa wayagayo
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Songtekstvertaling
Fluister zachtjes, of het meisje zal bang zijn.
Of ze zal bang zijn.
(het gaat, het gaat, het gaat.)
Een stille man die normaal zijn mond niet open kan doen.
Een vreselijke dronkaard begint te kraken en te schreeuwen.
Toen hij nuchter was, was hij stil, maar hij was dronken van iets anders.
Dat hoef je niet te dekken.
Als het is alsof het wegduwt
Als de man schreeuwt en er kwijlt uit zijn mond.
Het is de grot die ontbreekt. het is de grot die ontbreekt.
Als manieren vergeten zijn ni nu is de tijd om te zingen
Fluister zachtjes, of het meisje zal bang zijn.
Of ze zal bang zijn.
(het gaat, het gaat, het gaat.)
Je weet dat ik voorzichtig en zacht kan zijn.
Als ik je leuk vind hou ik van sua ku bloemen van de palm van de hand
We kunnen de achterkant van het oor kietelen of de rug aaien.
Maar Ik wil je beter en dieper leren kennen.
Baby oisko sul time oisko siit inspanning Voas tutusu beter (oke)
Je kunt de nummers veranderen en dansen de beat (en zitten het ging zo) wayagayo
Ik weet dat je teder kunt zijn als je wilt.
Ze praat aardig en behandelt me beter dan wie dan ook.
Boy if I give you a number and Dance Your Song
We kunnen met stappen werken en aardig zijn.
Ik zou je behandelen alsof een koning behandeld wordt en je zou fluisteren in je oor
Dan loop ik niet voor je weg. Ik blijf aan je zijde terwijl je zachtjes fluistert.
Fluister zachtjes, of het meisje zal bang zijn.
Of ze zal bang zijn.
(het gaat, het gaat, het gaat.)