P.O.E. — The King's Jester songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The King's Jester" van P.O.E..

Songteksten

In the loud silence of the court
A monster lives named Hop-Frog
He’s little, lame and odd
But he’s clever and very strong
He’s the court jester
Of a stupid fat king
That with seven stupid fat ministers
laughs, eats and drinks
Drink the wine!
I’m fat, but i’m not blind!
I love jokes, you know
I want the best jest of the world!
You’re mine! And your life too!
Let me wait the day
In which you’ll die
My hate is madness
My revenge is sweet
All my life
Is a joke
But let the joker
Be your lord
There’s no hate
More lovely
Than the one you taste
When you’re crazy!
In the darkness I’ve been waiting
And praying, and dreaming freedom
But who could love a monster like me?
Then I’ve seen her, and her beautiful hair
My freedom is love, my fate is hate
I’ve always been a clown
But now… now…
Finally the day
In which you die
My hate is madness
My revenge is sweet

Songtekstvertaling

In de luide stilte van het Hof
Een monster leeft met de naam Hop-kikker.
Hij is klein, kreupel en vreemd.
Maar hij is slim en erg sterk.
Hij is de hofnar.
Van een stomme Dikke koning
Dat met zeven stomme Dikke ministers.
lachen, eten en drinken
Drink de wijn!
Ik ben dik, maar niet blind.
Ik hou van grappen.
Ik wil de beste grap van de wereld!
Je bent van mij! En jouw leven ook!
Laat me de dag wachten.
Waarin je zult sterven
Mijn haat is waanzin.
Mijn wraak is zoet
Mijn hele leven al.
Is een grap
Maar laat de joker
Wees jouw Heer.
Er is geen haat.
Nog mooier
Than the one you taste
Als je gek bent!
In de duisternis heb ik gewacht
En bidden, en dromen van vrijheid
Maar wie houdt er nou van een monster als ik?
Dan heb ik haar gezien, en haar prachtige haar
Mijn vrijheid is liefde, mijn lot is haat.
Ik ben altijd een clown geweest.
Maar nu... …
Eindelijk de dag
Waarin je sterft
Mijn haat is waanzin.
Mijn wraak is zoet