Oxxxymiron — До зимы songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "До зимы" van Oxxxymiron.
Songteksten
Был у семьи — видел диапозитив.
Вы мертвы, кто с них на нас глядит?
Сын на слайде — я был когда-то им,
Лица выцвели или не найдены.
Мир — пуст и не справедлив.
Фильм Discovery, принцип Дарвина —
Хитрый невинных, а сильный слабого.
И мир изменил меня тихой сапою.
В тихой заводи, тихой гавани,
В мире идиллий и мишки Gummy
Наивны, как мир у героини «Амели».
Не было обиды, вины, анафемы.
Но мы — атрофированный вид.
Сны о любви, но либидо нам велит:
«Либо другим на мобилу набери,
Либо будь ими любим и знаменит».
Скрытые камеры, сафиты, Hummer’ы,
И половина мира запестрит дыханием.
Клипы на TV, свиту заведи
С тиранией, как Иди Амин и Хамени.
Был внутри, был забытым на мели,
Был VIP, до могилы довели.
Плиты, памятник, битый камень
И исход судьбы — спиралиевидный лабиринт.
Не, не назаретянин.
Да и на самаритян, увы, мы с вами не тянем,
Но мы снова с деньгами, ордена да медали,
Снова там противоядие от заболеваний, но —
Но дьявол обитает в деталях,
Как у Ватикана в тиаре тот самый сценарий
Социальными сетями оплетая себя, мы Навсегда теряем сами себя в самопиаре.
Мы — инопланетяне, нах** Землян.
Они *бальники вытягивают, как Модильяни.
Что их так удивляет? Океан злодеяний?
Или самобичевальня? Стекла запотевают.
В каземате прозябает только пассионарий,
Избавляя избирателя от самотерзаний.
До свидания, сентябрь, я все пялюсь из окна,
Жара ушла, мы с ней остались друзьями.
Мало до зимы, это осень, так пусть же нас осенит,
Вдруг окрасив лист, и дует наземь вниз.
Тут спасает лишь Луи, но не Чемодан, а Фердинанд Селин,
Как сказал бы Луперкаль: «Старина Селин».
Мало до зимы, все расслабились.
Это зря, все не спят, но не сглазить бы.
Мы чуем страх и ветра дуют с Азии.
Ух, как нас любить нужно, видать, чтобы тут нас поселить!
Пустота степи, узкоглазый Дик,
Обитатель юн, а создатель глуп, как прозелит,
Пусть и властелин, слуги, вазелин.
Демиург — полупетух, как василиск.
Пустота зимы, пустота внутри,
Замкнутый круг — Brotherhood Assassin’s Creed.
Скоро дождь и град, и только брешь и дыра
Там, где брошь была, выбор пошловат,
И ему грош цена, уничтожь себя или сойдешь с ума.
Вот и весь мой джихад — дождь и мрак.
Ты заторможенный, не понял до сих пор, жираф,
Что я бы дожевал — тьфу, в рожу вам,
Но я лишь жлоб, и мне такое не положено.
Правда — не мёд, ложь — не яд.
Я вижу толпы и головы на площадях.
Нас придут топить, будто мешок щенят.
Я жду непрошеного гостя, как Дон-Жуан.
Дождь и град. «Что ж ты так?, —
Мне говорят: Почему же ты бьешь набат,
Если не вождь, не раб? Только будь собой!»
А я только начинаю долгий путь домой.
Songtekstvertaling
Ik bezocht mijn familie en zag een diashow.
Je bent dood,wie kijkt er naar ons van hen?
Zoon op de glijbaan - ik was ooit hem,
Gezicht was vervaagd of niet gevonden.
De wereld is leeg en niet eerlijk.
Discovery film, The Darwin principle —
De sluwheid van de onschuldigen, en de sterke van de zwakken.
En de wereld veranderde me in stilte.
In een rustig achterwater, een rustige haven,
In de wereld van idylls en gummiberen
Naïef als de wereld van de heldin van "Amelie".
Er was geen wrok, geen schuld, geen anathema.
Maar we zijn een geatrofieerde soort.
Dromen van liefde, maar het libido vertelt ons:
"Of andere onder mobiele telefoon,
Of door hen geliefd en beroemd worden."
Verborgen camera' s, veiligheid, Hummer ' s.,
En de halve wereld zal ademen.
Clips op TV, een gevolg.
Met tirannie zoals IDI Amin en Khameni.
Was binnen, was gestrand,
Was VIP, naar het graf gebracht.
Plakken, monument, gebroken steen
En het resultaat van het lot is een spiraal doolhof.
Nee, geen Nazarener.
En de Samaritanen, helaas, Wij trekken niet met u mee.,
Maar we zijn terug met geld, orders en medailles.,
Ook hier is er een tegengif voor ziekten, maar —
Maar de duivel leeft in de details,
Net als het Vaticaan in een tiara hetzelfde scenario
Sociale netwerken die zich verstrengelen, verliezen we voor altijd in zelfpromotie.
We zijn buitenaardse wezens.
Ze kunnen trekken als Modigliani.
Wat verrast hen zo? Een oceaan van wandaden?
Of zelfkastijding? De ramen vervagen.
Alleen de passionist woont in het casemate.,
Om de kiezer te redden van zelf-kwelling.
Tot ziens, September, ik staar nog steeds uit het raam,
De hitte was weg, en we waren nog steeds vrienden.
Het is niet genoeg tot de winter, het is herfst, dus laat het op ons vallen,
Plotseling het blad kleuren en op de grond blazen.
Hier redt alleen Louis, maar niet de koffer, en Ferdinand Celine,
Zoals Lupercal zou zeggen, " oude Celine."
Weinig tot de winter, helemaal ontspannen.
Dit is voor niets, iedereen is wakker, maar niet om het te vervloeken.
We voelen angst en de wind waait uit Azië.
Wow, hoe we moeten liefhebben, in zicht, om ons hier te vestigen!
De leegte van de steppe, met smalle ogen,
De bewoner is jong, en de Schepper is zo dom als een proselyte,
Laat de Heer, de dienaren, de vaseline.
Halfdood, als een Basilisk.
De leegte van de winter, de leegte binnenin,
Vicious circle-Brotherhood Assassin ' s Creed.
Binnenkort zal het regenen en hagelen, en alleen een gat en een gat
Waar de broche was, de keuze is vulgair,
En het is waardeloos, vernietig jezelf of word gek.
Tot zover mijn Jihad — regen en duisternis.
Je bent traag, je begrijpt het nog steeds niet, giraffe.,
Wat ik zou hebben gekauwd-ugh, in je gezicht,
Maar ik ben gewoon een hebberige man, en dat mag ik niet doen.
De waarheid is geen honing, leugens zijn geen vergif.
Ik zie menigten en hoofden op de pleinen.
Ze komen ons verdrinken als een zak puppy ' s.
Ik wacht op een indringer als don Juan.
Regen en hagel. "Wat doe je?, —
Waarom sla je alarm?,
Als het geen leider is, geen slaaf? Wees gewoon jezelf!"
Ik begin net met de lange wandeling naar huis.