Oxmo Puccino — Black Cyrano De Bergerac (Interlude) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Black Cyrano De Bergerac (Interlude)" van Oxmo Puccino.
Songteksten
Ainsi j'élance le verbe du bout de mon long nez
Déplie ma cape verte sans honte, comme un black condé
Allons au Château-Rouge ou au château d’eau,
Acheter quelques pots de peintures,
Fond de teint, teinture, pinceau, Picasso
Et quelques cheveux si beaux et si longs
Que les gens croiront qu’ils ont poussés sur ta propre tête
Oui car il me te faut toi, de ce soir jusqu’au matin
Allons ne pleure pas de joie jolie,
Regarde ton mascara, tache mes escarpins
J’aime les femmes même les pas belles
Sauf quand je ne les aime pas
Ce que je cite en a cappella
Ainsi je me tut car mon talent m'étouffe
Ainsi du final je ponctue ma tirade
Avant qu’on me la pirate
Songtekstvertaling
Dus ik wierp het werkwoord uit het puntje van mijn lange neus
Ontvouw mijn groene cape zonder schaamte, als een zwarte condé
Laten we naar het Rode kasteel of de watertoren gaan.,
Koop een paar potten verf.,
Stichting, kleurstof, penseel, Picasso
En wat haar zo mooi en lang
Dat mensen zullen geloven dat ze op je eigen hoofd geduwd hebben.
Ja, want Ik heb je nodig, van vanavond tot de ochtend.
Laten we niet huilen van vreugde mooi,
Kijk naar je mascara, maak vlekken op mijn pompen.
Ik hou van vrouwen zelfs niet mooi
Behalve als ik ze niet leuk vind.
Wat ik citeer in a capella
Dus ik ben stil omdat mijn talent me verstikt.
Dus vanaf het einde stipte ik mijn tirade.
Voordat ik gehackt word.