Owen Temple — You Want to Wear That Ring songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Want to Wear That Ring" van Owen Temple.
Songteksten
A friend asked me before his wedding day
«Tell me the truth, I wanna hear you say
Is marriage a blessin' or is it a curse?»
I said, «It's for better and for sometimes worse»
You’re gonna be happy but sometimes so sad
It feels good except when it feels bad
And you’ll know that you don’t know a thing
But day after day you wanna wear that ring
You wanna wear that ring
It’s hell when the two of you can’t agree
It’s heaven just bein' with your family
Growin' hurts but you grow and thrive
Through it all you feel so alive
You’re gonna be happy but sometimes so sad
It feels good except when it feels bad
And you’ll know that you don’t know a thing
But day after day you wanna wear that ring
You wanna wear that ring
He asked, «Will I love her more or will I love her less»
And with all my heart I answered «Yes
You’ll take a ring and a ring you’ll give
Before you die you will surely live"
You’re gonna be happy but sometimes so sad
It feels good except when it feels bad
And you’ll know that you don’t know a thing
But day after day you wanna wear that ring
Why the all the questions?
Man, you already know
You’re gonna be happy but sometimes so sad
It feels good except when it feels bad
And you’ll know that you don’t know a thing
But day after day you wanna wear that ring
You’re gonna be happy but sometimes so sad
It feels good except when it feels bad
And you’ll know that you don’t know a thing
But day after day you wanna wear that ring
You wanna wear that ring, you wanna wear that ring
Songtekstvertaling
Een vriend vroeg het me voor zijn trouwdag.
"Vertel me de waarheid, Ik wil je horen zeggen
Is het huwelijk een zegen of een vloek?»
Ik zei: "Het is beter en soms slechter»
Je zult gelukkig zijn, maar soms zo verdrietig.
Het voelt goed, behalve als het slecht voelt.
En dan weet je dat je niets weet.
Maar dag na dag wil je die ring dragen
Wil je die ring dragen?
Het is de hel als jullie het er niet mee eens zijn.
Het is de hemel dat je bij je familie bent.
Groeien doet pijn maar je groeit en bloeit
Door dit alles voel je je zo levend
Je zult gelukkig zijn, maar soms zo verdrietig.
Het voelt goed, behalve als het slecht voelt.
En dan weet je dat je niets weet.
Maar dag na dag wil je die ring dragen
Wil je die ring dragen?
Hij vroeg: "zal ik meer van haar houden of zal ik minder van haar houden»
En met heel mijn hart antwoordde Ik " Ja
Je neemt een ring en een ring die je geeft
Voor je sterft, zul je zeker leven."
Je zult gelukkig zijn, maar soms zo verdrietig.
Het voelt goed, behalve als het slecht voelt.
En dan weet je dat je niets weet.
Maar dag na dag wil je die ring dragen
Waarom al die vragen?
Man, je weet het al.
Je zult gelukkig zijn, maar soms zo verdrietig.
Het voelt goed, behalve als het slecht voelt.
En dan weet je dat je niets weet.
Maar dag na dag wil je die ring dragen
Je zult gelukkig zijn, maar soms zo verdrietig.
Het voelt goed, behalve als het slecht voelt.
En dan weet je dat je niets weet.
Maar dag na dag wil je die ring dragen
Als je die ring wilt dragen, wil je die ring dragen.