Original Broadway Cast of 'Pal Joey' — Bewitched (Reprise) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bewitched (Reprise)" van Original Broadway Cast of 'Pal Joey'.

Songteksten

After one whole quart of brandy, Like a daisy I awake
With no Bromo Seltzer handy, I don’t even shake.
Men are not a new sensation; I’ve done pretty well, I think.
But this half-pint imitation Put me on the blink
I’m wild again! Beguiled again! A simpering, whimpering child again
Bewitched, bothered and bewildered am I.
Couldn’t sleep And wouldn’t sleep Until I could sleep where I shouldn’t sleep
Bewitched, bothered and bewildered am I.
Lost my heart but what of it? My mistake I agree.
He’s a laugh, but I love it Because the laugh’s on me.
A pill he is But still he is All mine and I’ll keep him until he is
Bewitched, bothered and bewildered like me.
Seen a lot I mean a lot! But now I’m like sweet seventeen a lot.
Bewitched, bothered and bewildered am I.
I’ll sing to him Each spring to him And worship the trousers that cling to him
Bewitched, bothered and bewildered am I.
When he talks He is seeking Words to get off his chest.
Horizontally speaking, He’s at his very best.
Vexed again, Perplexed again, Thank God I can be over-sexed again
Bewitched, bothered and bewildered am I.
Sweet again, Petite again, And on my proverbial seat again.
Bewitched, Bothered and Bewildered am I.
What am I? Half shot am I. To think that he loves me, So hot am I.
Bewitched, Bothered and Bewildered am I.
Though at first we said, «No, sir.» Now we’re two little dears.
You might say we are closer Than Roebuck is to Sears
I’m dumb again And numb again, A rich, ready, ripe little plum again.
Bewitched, bothered and bewildered am I.

Songtekstvertaling

Na een hele liter cognac, als een madeliefje word ik wakker
Zonder Bromo Seltzer schud ik niet eens.
Mannen zijn geen nieuwe sensatie, ik heb het best goed gedaan, denk ik.
Maar deze imitatie van een halve pint gaf me een knipoog.
Ik ben weer wild. Weer bedrogen! Weer een klein kind.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Kon niet slapen en wilde niet slapen totdat ik kon slapen waar ik niet zou moeten slapen
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Ik verloor mijn hart, maar wat dan nog? Mijn fout, daar ben ik het mee eens.
Hij is een lachertje, maar ik hou ervan, omdat ik lach.
Een pil die hij is, maar toch is hij helemaal van mij En Ik zal hem houden tot hij er is.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd, net als ik.
Ik heb veel gezien. Maar nu ben ik vaak lief zeventien.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Ik zing elke lente voor hem en aanbid de broek die aan hem kleeft.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Als hij praat zoekt hij woorden om zich te uiten.
Horizontaal gesproken is hij op zijn best.
Weer boos, weer verbijsterd, godzijdank kan ik weer oversekst worden.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Weer lief, weer klein en weer op mijn spreekwoordelijke stoel.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Wat ben ik? Ik denk dat hij van me houdt, zo heet ben ik.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.
Maar eerst zeiden we: "nee, meneer."Nu zijn we twee lieverds.
Je zou kunnen zeggen dat we dichter zijn dan Roebuck is bij Sears.
Ik ben weer dom en verdoofd, weer een rijke, klaar, rijpe kleine pruim.
Verbijsterd, gestoord en verbijsterd ben ik.