Ordo Rosarius Equilibrio — Apocalypse kisses, commemorating my summer solstice songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Apocalypse kisses, commemorating my summer solstice" van Ordo Rosarius Equilibrio.

Songteksten

The crescent was red and transition was dying
For an instant forgotten and my moon would be gone
The night was resplendent and today was incessant
I closed my eyes and my crescent was gone
Who is he, who extinguishes fire?
It is I, It is me
Who is she, who resolves in devotion?
It is you, It is me

History's ever and the patterns are ceaseless
Recurrence's my sentence and failure's my crop
I vanquish myself with a sword of abortion
Thence torpid I rest in miscarriage alone
Who is he who ruins desire?
It is I, It is me
Who is she who awakens the fire?
It is you, It is me

Songtekstvertaling

De halvemaan was rood en de overgang was stervende voor een moment vergeten en mijn maan zou weg zijn de nacht was verlicht en vandaag was onophoudelijk ik sloot mijn ogen en mijn halvemaan was weg Wie is hij, die vuur blust?
Ik ben het, Ik ben het die zij is, die besluit in toewijding?
Het is jij, het is mijn geschiedenis en de patronen zijn onophoudelijk herhaling is mijn straf en mislukking is mijn oogst ik versla mezelf met een zwaard van abortus thence torpid ik rust in een miskraam alleen wie is hij die het verlangen ruïneert?
Ik ben het, Ik ben het, wie is zij die het vuur wakker maakt?
Jij bent het, Ik ben het.