Orchestra Italiana — Gioachino Rossini: Barbiere di Siviglia: Largo al Factotum songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gioachino Rossini: Barbiere di Siviglia: Largo al Factotum" van Orchestra Italiana.

Songteksten

Largo al factotum della citta.
Largo! La la la la la la la LA!
Presto a bottega che l’alba e gia.
Presto! La la la la la la la LA!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Bravo!
La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Fortunatissimo per verita!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
sempre d’intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita piu nobile, no, non si da.
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V’e la risorsa,
poi, de mestiere
colla donnetta… col cavaliere…
colla donnetta… la la li la la la la la
col cavaliere… la la li la la la la la la la LA!!!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parruca… Presto la barba…
Qua la sanguigna… Presto il biglietto…
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono,
tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Figaro… Figaro… Figaro… Figaro… Figaro…
Figaro… Figaro… Figaro… Figaro… Figaro!!!
Ahime, (ahime) che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla volta,
per carita! (per carita! per carita!)
Uno alla volta, uno alla volta,
uno alla volta, per carita!
Figaro! Son qua.
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Pronto prontissimo son come il fumine:
sono il factotum della citta.
(della citta, della citta, della citta, della citta)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
Sono il factotum della citta,
Sono il factotum della citta,
della citta, della citta,
Della citta!!!
La la la la la la la la la!

Songtekstvertaling

Naar het factotum van de stad.
Eruit! La la la la la la la la la!
Snel naar bottega die dageraad en gia.
Presto! La la la la la la la la la!
Ah, wat een leuk leven, wat een leuk plezier (wat een leuk plezier)
voor een goede kapper! (kwaliteit!)
Bravo Figaro!
Bravo, bravo!
Bravo! La la la la la la la la la!
Gelukkig voor de waarheid!
Bravo!
La la la la la la la la la!
Gelukkig voor de waarheid!
Gelukkig voor de waarheid!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la la!
Klaar om alles te doen, dag en nacht
hij is er altijd.
Beste wieg voor een kapper,
nobele levens, Nee, je geeft niet.
La la la la la la la la la la la la la la la!
Scheermessen en kammen
lancets en scharen,
op mijn bevel.
het is allemaal hier.
Scheermessen en kammen
lancets en scharen,
op mijn bevel.
het is allemaal hier.
Er is de bron,
dan, de craft
met de dame ... met de Ridder…
La La La La La La La La La La La La La La La
met de Ridder ... la la li la la la la la la la la la!!!
Ah, wat een leuk leven, wat een leuk plezier (wat een leuk plezier)
voor een goede kapper! (kwaliteit!)
Iedereen vraagt me, iedereen wil me.,
vrouwen, jongens, oud, meisjes:
Hier is de parruca ... binnenkort de baard…
Hier is het bloed ... Ik neem het ticket.…
Alles wat ze me vragen, iedereen wil me.,
iedereen vraagt me, iedereen wil me.,
Hier is de parruca, ik pak de baard, Ik haal het ticket, Hey!
Figaro ... Figaro ... Figaro ... Figaro ... Figaro…
Figaro ... Figaro ... Figaro ... Figaro ... Figaro!!!
Helaas, wat een Toorn!
Helaas, wat een menigte!
Eén tegelijk.,
in godsnaam! in godsnaam! in godsnaam!)
Eén tegelijk, één tegelijk.,
Eén tegelijk, in godsnaam!
Figaro! Ze zijn hier.
Hé, Figaro! Ze zijn hier.
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Pronto prontissimo sono como il fumine:
Ik ben het factotum van de stad.
(van de stad, van de stad, van de stad, van de stad, van de stad))
Bravo Figaro! Bravo, bravo.;
Bravo Figaro! Bravo, bravo.;
voor u geluk (voor u geluk, voor u geluk) zal niet falen.
Bravo Figaro! Bravo, bravo.;
Bravo Figaro! Bravo, bravo.;
voor u geluk (voor u geluk, voor u geluk) zal niet falen.
Ze zijn het factotum van de stad,
Ze zijn het factotum van de stad,
van de stad, van de stad,
Van de stad!!!
La la la la la la la la la la la!