One Hundred Dollars — Where The Sparrows Drop songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Where The Sparrows Drop" van One Hundred Dollars.

Songteksten

Dusk it mimics crisis in seated summer’s craze
When 9 to 5 the people work and shun smog’s heavy haze. Nature’s varmints duck
about in the walls, the pipes, the grates
But truth be told in the shadows fold at the closing of the day
Dusk is when all creatures come to bask in golden shade
And every species acts as starved and feeds as the light fades. Piggish are the
worms, piggish are the snakes
Fast as jets the sparrows drop to feed all in one place
I sat there where the sparrows dropped that’s where I was waiting, calmly,
as the sparrows dropped, just as the day was fading
There, among the birds athirst is where I’d calmly stay
And feel as though the outsides matched my insides disarray
I knew no beauty but the dusk until that crucial eve
When my beloved poised as I, stood staring back at me
If this town was small enough, they’d call us crazy cursed
But we in random city went ignored, which might be worse
I wooed her there in nature’s mess my only and my first
And like a sparrow she fell for me, my eyes in hers, immersed
She said, «Meet me where the sparrows drop, that’s where I’ll be waiting
Tomorrow, as the sparrows drop, just as the day is fading.»
In my youth I’d made a deal, some lessons for my time
To train my trigger finger and plain faced march in line
Just as I had found my peace my country found its war
I was sent then overseas to fight, who knows what for
And in the airport, in the crowd my love she wept for me
She held her hand on my back small, as calm as she could be
She said: «I love you for your eyes, you know, because they see like mine.
With every bomb, just see a sparrow, falling down in time.» She said, «Meet me where the sparrows drop, that’s where I’ll be waiting
Every day till your return, just as the day is fading.»
I can tell you of the fury or the wild eyed hateful man
I can tell you that I sit here now because I cannot stand
Now I know nothing but the night, the sluggishness of time
In the trenches with the rest, who’ve lost their limbs and minds.
And I can’t see the detail now but memory I know
With every sound explosion feel the warmth around me glow
I clutch my rifle tightly, rapid fire skyward bound, hope to hit a sparrow feel
it fall onto the ground
She said, «Meet me where the sparrows drop that’s where I’ll be waiting every
day till your return, just as the day is fading.»
I sit and watch the sparrows drop, calmly as I’m waiting, everyday for my
return just as the day is fading

Songtekstvertaling

Schemering lijkt op crisis in zittende zomers Rage.
Als 9 tot 5 mensen werken en de zware nevel van smog vermijden. Varminteend
over in de muren, de pijpen, de roosters
Maar de waarheid wordt verteld in de schaduw vouw bij het sluiten van de dag
De schemering is wanneer alle wezens komen om zich te koesteren in de gouden schaduw
En elke soort werkt als uitgehongerd en voedt zich als het licht vervaagt. Piggish zijn de
wormen, varkens, slangen.
Zo snel als jets vallen de mussen neer om alles op één plek te voeden.
Ik zat daar waar de mussen vielen. daar wachtte ik rustig op.,
toen de mussen vielen, net toen de dag vervaagde.
Daar, tussen de vogels van athirst is waar ik rustig zou verblijven
En het voelt alsof de buitenkant overeenkomt met mijn innerlijke wanorde.
Ik kende geen schoonheid behalve de schemering tot die cruciale avond.
Toen m ' n geliefde me aankeek, staarde ze me aan.
Als deze stad klein genoeg was, zouden ze ons gek vervloekt noemen.
Maar wij in random city werden genegeerd, wat misschien nog erger is.
Ik heb haar het Hof gemaakt in de rotzooi van de natuur mijn enige en mijn eerste
En als een mus viel ze voor mij, mijn ogen in de hare, ondergedompeld
Ze zei, "ontmoet me waar de mussen vallen, dat is waar ik zal wachten
Morgen, als de mussen vallen, net als de dag vervaagt.»
In mijn jeugd had ik een deal gemaakt, wat lessen voor mijn tijd.
Om mijn trigger vinger te trainen en in een rechte lijn te marcheren.
Net zoals ik mijn vrede had gevonden vond mijn land zijn oorlog
Ik werd toen naar het buitenland gestuurd om te vechten, wie weet waarom.
En op het vliegveld, in de menigte ... huilde ze om mij.
Ze hield haar hand klein op mijn rug, zo kalm als ze kon zijn.
Ze zei: "Ik hou van je voor je ogen, Weet je, omdat ze zien zoals de mijne.
Met elke BOM zie je een mus vallen in de tijd."Ze zei," ontmoet me waar de mussen vallen, dat is waar ik zal wachten
Elke dag tot je terug bent, net zoals de dag vervaagt.»
Ik kan je vertellen over de woede of de haatdragende man met de wilde ogen.
Ik kan je vertellen dat ik hier nu zit omdat ik niet kan staan
Nu Weet ik niets anders dan de nacht, de traagheid van de tijd
In de loopgraven met de rest, die hun ledematen en geest verloren hebben.
En ik kan het detail nu niet zien, maar ik weet het nog.
Met elke geluidsexplosie voel ik de warmte om me heen gloeien
Ik hou mijn geweer stevig vast, snel vuur omhoog gebonden, hoop een mus te raken
het valt op de grond
Ze zei, "ontmoet me waar de mussen vallen dat is waar ik zal wachten elke
dag tot je terug bent, net zoals de dag vervaagt.»
Ik zit en kijk hoe de mussen vallen, rustig terwijl ik wacht, elke dag op mijn
kom terug, net als de dag vervaagt.