Omid — Ghalandar songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ghalandar" van Omid.

Songteksten

در کشور عشق، هیچ کس رهبر نیست
هیچ شاهی به گدا، سرور نیست
باورم کم کرده اند ای بهترین
اما تو باور کن مرا
اما تو باور کن مرا
زورقی در موج دریا باش
و ناگه یار و یاور کن مرا
یار و یاور کن مرا
یار و یاور کن مرا
سربلند کن، ماه من شو
غرق حیرت کن مرا
عاشقم من
پیش مردم درس عبرت کن مرا
سربلند کن، ماه من شو
غرق حیرت کن مرا
عاشقم من
پیش مردم درس عبرت کن مرا
دو چشم عاشقت دردیست
که بر جان من افتاده است
بنازم این قلندر را
هنوز از پا نیافتاده است
هنوز از پا نیافتاده است
اگر عاشق کشی رسم و مرامه خوب رویان است
بکش ما را، بکش ما را، که دائم عید قربان است
که دائم عید قربان است
پریشان خاطر آن آواره در صحرای گیسویت
هزاران شب خراب افتاده در کنج سر مویت
من از سمت سپاه عشق بازان آمدم سویت
که بنویسم خجالت می کشد ماه از گل رویت
ماه از گل رویت

Songtekstvertaling

In het land van de liefde is niemand de leider
Geen koning is een bedelaar, geen Heer.
Ik geloof dat je de beste bent.
Maar je gelooft me.
Maar je gelooft me.
Wees een zorqi op de golf van de zee.
Maak dan een helper voor me.
Help me!
Help me!
Maak me trots. maak me trots.
Shockeer me.
Ik hou van je.
Leer me een lesje voor de mensen.
Maak me trots. maak me trots.
Shockeer me.
Ik hou van je.
Leer me een lesje voor de mensen.
Twee ogen houden van je pijn
Dat is op mijn ziel gevallen.
Haal die bullebak.
Het is nog niet voorbij.
Het is nog niet voorbij.
Als je houdt van tekenen en maramah goede Royan
Dood ons, dood ons, wie is Eid Al Adha permanent?
Dat is Eid Al-Adha permanent.
Radeloos als gevolg van het verplaatst in de gisvit woestijn
Duizenden verwende nachten in de nieuwsgierigheid van moite
Ik kwam van het Liefdeskorps naar de suite.
Dat ik schrijf is beschamend de maan van het zien van bloemen
Maan van waarneming van bloemen