Олег Митяев — Я сбежал songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я сбежал" van Олег Митяев.
Songteksten
Впрочем, кто меня держал?
Пусть кому-то хорошо, плохо ли.
По карнизам дождь стучал,
Ветер кроны лип качал,
И они вдогонку мне охали.
А когда водосточный хорал
Стих в безмолвии, как на погосте,
Провожал меня сонный вокзал
К моему одиночеству в гости.
Одиночество живёт
На заброшенном лугу.
Летом сорная трава колется.
В стужу хлопьями хандра
Крылья веток гнёт в дугу,
И волчица на луну молится.
Я наслушался песен дождя
В светомузыке молний и грома,
Я ночами сидел без огня
И купался в молчании дома.
Отражает взгляда мгла
В острых шпилях купола —
Не пораниться б о них веками.
Возвращаться не хочу,
Как бы память ни гнала,
Ни стекала б по щекам реками.
Лишь ночами, когда город слеп,
Я по чутким кварталам кочую,
Где бездомные, вмёрзшие в снег,
Вдоль дороги машины ночуют.
Songtekstvertaling
Maar wie hield me vast?
Laat iemand zich goed of slecht voelen.
Regen op de dakrand,
De wind van de Linden,
En ze kreunde achter me aan.
En wanneer de gootkoraal
Vers in stilte, zoals op het kerkhof,
Ik werd vergezeld door een slaperig treinstation.
Op mijn eenzaamheid om te bezoeken.
Eenzaamheid leeft
In een verlaten weide.
In de zomer prikt onkruid.
In de koude vlokken milt
Vleugels van takken buigen in een boog,
En de wolf bidt tot de maan.
Ik heb enkele van de liedjes van de regen gehoord
In the light music of lightning and thunder,
Ik zat ' s nachts zonder vuur.
En koesterde in de stilte van het huis.
Reflecteert het uitzicht van de mist
In de scherpe torens van de koepel —
Raak eeuwenlang niet gekwetst door hen.
Ik wil niet terug.,
Hoe hard mijn geheugen me ook drijft,
Het zou over mijn wangen lopen in rivieren.
Alleen ' s nachts, als de stad blind is,
Ik dwaal door gevoelige buurten,
Waar de daklozen, bevroren in de sneeuw,
Auto ' s brengen de nacht door langs de weg.