Олег Митяев — Ермак songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ермак" van Олег Митяев.

Songteksten

Жил без дому.
Сказывали, что казак
Был он с Дону.
Ловко было б, кабы так —
Чуть приехал,
Да в Сибирь прошёл казак,
Да по рекам.
Ловко было б, кабы так —
Льды растают,
Да плыви по Иртышу
До Китаю.
Да попервости тут плыть,
Что топиться, —
Не поставлено столбов
На водице.
Где протока, где валун —
Не узнаешь.
Куличков береговых
Не спытаешь.
Как по рекам он прошёл —
Посудите?
Как дорогу он нашёл
По Сибири?
Ты спроси у стариков —
С высоты годов виднее.
Сказывают старики
Поскладнее.
Было дело на реке,
Да на Волге.
Появился человек
Ростом долгий.
Да ватагу сколотил
Из разутых.
Да купцов, боярей бил —
Шибко люто.
Да за волю до седин
Можно драться.
Не пора ль тебе к своим
Возвертаться,
На Уральску сторону
С лебедями,
Да косить в лугах траву
С сыновьями?
Лес очнулся ото сна,
Стаял лёд на Чусовой,
Всякой птице, чуть весна,
Хочется домой!
Только рано Ермаку
Саблю прятать.
Не пристало казаку
Булки стряпать.
В пору бедных опекать,
Кто обидит,
Да и с ханом воевать
Во Сибири.
Он приедет на денёк,
Шапку сбросит.
Снег на голову уж лёг —
Это осень.
Каждый год метель метёт,
Снова тает.
А любимая всё ждёт,
Ожидает.
Ждёт — не плачет, не корит
В стороне родной девица.
А коса уж до седин
Серебрится.
Сказывали, что Ермак
Жил без дому.
Сказывали, что казак
Был он с Дону.
Ловко было б, кабы так
Мало-мальски —
Только коренной Ермак —
Наш уральский!

Songtekstvertaling

Leefde zonder een thuis.
Ze zeiden dat de Kozak
Hij was bij don.
Het zou slim zijn geweest als het zo was geweest. —
Net aangekomen.,
Ja, in Siberië was het een Kozak. ,
Ja op de rivieren.
Het zou slim zijn geweest als het zo was geweest. —
Het ijs zal smelten.,
Ja zwem op de Irtysh
Naar China.
Ja, popervosti is hier om te zwemmen.,
Wat te verdrinken, —
Geen berichten plaatsen
In Vodice.
Waar is het kanaal, waar is de rots —
Je weet maar nooit.
Kulichkov beregovykh
Je zult niet in de war zijn.
Als op rivieren is hij voorbij —
Rechter?
Hoe heeft hij de weg gevonden?
In Siberië?
Vraag het de oude mensen. —
Vanaf het hoogtepunt van de jaren kun je beter zien.
Oude mensen zeggen
Vouwen.
Er was een zaak op de rivier.,
Ja op de Wolga rivier.
Een man verscheen
Het is een lange dag.
Ja, Ik heb veel geld verdiend.
Uit je schoenen.
Ja kooplieden, boyars versloegen —
Heel fel.
Ja voor will tot grijs haar
Je kunt vechten.
Is het geen tijd om terug te gaan naar je eigen mensen?
Omdraaien,
Aan de kant van de Uralsk
Met zwanen,
Ja maai het gras in de weiden
Met je zonen?
Het bos ontwaakte uit een droom,
Smolt het ijs op de Chusovaya rivier,
Elke vogel, een kleine lente,
Ik wil naar huis.
Maar te vroeg voor Jermak.
Verstop het zwaard.
Dat past niet bij een Kozak.
Maak brood.
In de tijd van de armen om voor te zorgen,
Wie zal beledigen,
Ja en met Khan om te vechten.
In Siberië.
Hij komt voor een dag.,
De dop wordt gereset.
De sneeuw is al op mijn hoofd gevallen. —
Dit is herfst.
Elk jaar komt er een sneeuwstorm.,
Het smelt weer.
En mijn geliefde wacht nog steeds.,
Verwachten.
Wachten-niet huilen, niet verwijten
In de inheemse kant, meisje.
En de zeis is al aan grijs haar
Zilver.
Ze zeiden dat Ermak
Leefde zonder een thuis.
Ze zeiden dat de Kozak
Hij was bij don.
Het zou slim zijn geweest als het zo was geweest.
Stukje —
Alleen inheemse Jermak —
Onze Uralsky!

Videoclip voor het nummer Ермак (Олег Митяев)