Олег Митяев — Чёрный клён songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Чёрный клён" van Олег Митяев.

Songteksten

Всё маячит в проёме окна,
А душевнобольных не сажают в тюрьму —
Им везде в этой жизни тюрьма.
Тянет ветки навстречу идущим снегам
Во дворе замерзающий клён
И всё мнится ему, что стоит он не там
И не с теми, в которых влюблён.
И про всех недоступных с недавних времён,
Но любимых когда-то давно,
Он больным пересказывать приговорён
И крутить как немое кино.
Убеждая, что жизнь, как цыганский припев,
Ускоряется вниз по горе,
Что останется жить, кто, за ней не успев,
Остановится в этом дворе.
Но стекло разлетится в куски от тоски,
Осыпая и руки, и лоб,
И, как порванных писем рябые листки,
Станет падать на жёсткий сугроб.
И махнёт пациент из московской глуши
В зимний город распятых царей
От болезни своей драгоценной души
К преждевременной смерти своей.

Songtekstvertaling

Alles hangt in het raam.,
En de geesteszieken worden niet in de gevangenis gezet. —
Ze zitten overal in de gevangenis in dit leven.
Trekt takken naar de sneeuw
Bevroren esdoorn in de tuin
En alles lijkt hem dat hij op de verkeerde plaats staat.
En niet met degene waar je verliefd op bent.
En over alle recent onbeschikbare,
Maar ooit liefgehad,
Hij is ziek om het verhaal te vertellen veroordeeld
En draaien als een stomme film.
Overtuigen dat het leven is als een Zigeunerkoor,
De berg afsnellen.,
Dat zal blijven leven, die, omdat het niet gelukt,
Stop op deze binnenplaats.
Maar het glas zal breken in stukken van verlangen,
Douchen, handen en voorhoofd.,
En, net als gescheurde letters, gepelde bladeren,
Zal vallen op een harde snowdrift.
En een patiënt uit de wildernis van Moskou zal zwaaien
Naar de winterstad van de gekruisigde koningen
Van de ziekte van je dierbare ziel
Op zijn voortijdige dood.

Videoclip voor het nummer Чёрный клён (Олег Митяев)